Examples of using "But" in a sentence and their turkish translations:
Oysa...
Fakat
fakat
Ama
Fakat...
fakat bunu futbol yerine
Ama bu doğru!
Ama, ama ... o benim annem değil!
Gayet yavaşça.
Olsun.
Ama yoklar.
Ne yazık ki
Ancak son zamanlarda
değiştirecek ama ne zaman?
Ama sonra!
Ya işletmeler?
Ama ben,
Fakat
Ancak buna rağmen...
Ama neden?
Ama o suçsuz!
Ama bu doğru değil.
- Tom dışında herkes gülümsedi.
- Tom hariç herkes gülümsedi.
- Teşekkürler, ama almayayım.
- Sağ ol, ama kalsın.
Ama sorun değil.
Ama bunu bir düşünün:
tedbirli fakat sevecenlerdi
ama ayrıcalıklarım vardı.
En önemlisi ise
ama bilmiyoruz.
Ama neredeyse hemen,
Ama gerçekten acı!
Ama tahmin edin ne oldu?
Peki ya sonra?
Bir kez daha düşünün.
kamyon ve otomobik sürücüleri
Ama 11'de,
ama acil bir şey.
acı hakkında da konuşmamızdı.
ama oldukça zor.
Ama bu iş riskli.
Ama hepsi değil.
Ama bu gece değil.
ama zehir gibi.
diyeceğim ama hala daha
Fakat kazı yaptıktan sonra
neredeyse ama neredeyse
Ama fire vermeden
ama karıncalarda
Nerdeyse ama nerdeyse
Fakat bir kez daha
Ama yapmadı.
Ama onları korkutmak?
Ama o olmaksızın,
Ama Facebook biliyor.
Ancak bir şey oldu,
Ama
Güven, ama kontrol et.
Ama bu doğru!
Ama o saçma.
Ama sabun ekleyince...
Fakat bu doğru.
Ama geldim.
Ama o inanılmaz!
Tom denedi ama başarısız oldu.
- Sağ ol, ama kalsın.
- Teşekkürler, ama hayır.
Tom'dan başka kimse ayrılmadı.
Fakat hiç param yok.
Ama kahve iyi değil.
Kusura bakma ama hatalısın.
O, ağlamaktan başka bir şey yapmaz.
Denedim ama başarısız oldum.
Ben hariç bunu herkes yaptı.
Ancak başka biri için
Ancak Janie iyiye gitti.
ama çıkarılacak bir başka ders var.
Ama biliyor musun?
ama bilet almıyorsan
Ama hissettiğim şuydu;
Fakat biliyor musunuz?
tüm bu kötü sonuçlara yol açabilirler,
peki neden?
Ama bir şeyler değişti
Ama her şeyden çok,
Ama neden ancak o zaman?
Ama iyi olacak.
Fakat eve geldiği ve annesi ile babasının
Ancak o artık değişti.
Sonra bir gün
Fakat üç gün boyunca,
Ama olay şu ki
Ama gözyaşlarımın ötesinde
ama gerçek bu.