Translation of "Lines" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Lines" in a sentence and their turkish translations:

Different business lines...  

farklı iş alanlarına yöneldiler.

Form two lines.

İki sıra yapın.

The red lines on the map represent railway lines.

Harita üzerindeki kırmızı çizgiler demiryolu hatlarını temsil eder.

Pay attention to the bolded lines - or the highlighted lines.

Kalınlaştırılmış satırlara veya vurgulanan satırlara dikkat edin.

Crossing political fault lines.

politik fay hatlarını geçebilmeli.

Read between the lines.

Satır aralarını oku.

The lines are crossed.

Hatlar karıştı.

He draws straight lines.

O, düz çizgiler çizer.

Long lines are unnecessary.

- Uzun çizgiler gereksizdir.
- Uzun kuyruklar gereksizdir.

To write a million lines, if a million lines are needed.

1 milyon satır gerekiyorsa 1 milyon satır yazacağız.

Please read between the lines.

Lütfen satır aralarını okuyun.

Have you learned your lines?

Repliklerini öğrendin mi?

Sami cut Layla's phone lines.

Sami, Leyla'nın telefon hatlarını kesti.

Tom couldn't remember his lines.

Tom repliklerini hatırlayamadı.

Tom didn't know his lines.

Tom repliklerini ezberlememişti.

You can read between the lines.

Satır aralarını okuyabilirsin.

We broke through the enemy lines.

Düşman hatlarını geçtik.

I could read between the lines.

Satır aralarını okuyabilirim.

You must read between the lines.

Satır aralarını okumalısın.

Can you read between the lines?

Satır aralarını okuyabilir misin?

Leave more space between the lines.

Hatlar arasında daha fazla boşluk bırakın.

You should read between the lines.

Satır aralarını okumalısın.

Leave a space between the lines.

Satırlar arasında bir boşluk bırak.

They were left behind enemy lines.

- Düşman hatlarında terk edildiler.
- Düşman hatlarında bırakıldılar.

I don't like waiting in lines.

Ben kuyruklarda beklemeyi sevmiyorum.

I can read between the lines.

İma edileni anlayabilirim.

The soldiers returned to their lines.

Askerler hatlarına döndüler.

The actor couldn't remember his lines.

Aktör repliğini hatırlayamadı.

There were long lines at supermarkets.

Süpermarketlerde uzun kuyruklar vardı.

And different dosages and different time lines,

test etme üzerinde çalışıyoruz,

Blue lines on the map designate rivers.

Harita üzerindeki mavi çizgiler nehirleri gösterir.

An actor has to memorize his lines.

Bir aktör sözlerini ezberlemek zorundadır.

You have to read between the lines.

Satır aralarını okumak zorundasın.

You need to read between the lines.

Satır aralarını okuman gerekir.

Tom spent some time behind enemy lines.

Tom düşman hatlarının gerisinde biraz zaman geçirdi.

Let's try to read between the lines.

Satır aralarını okumaya çalışalım.

You should leave out these two lines.

Bu iki satırı çıkarmalısın.

These two lines are at right angles.

Bu iki çizgi dik açılıdır.

Tom couldn't remember any of his lines.

Tom satırlarının hiçbirini hatırlayamadı.

- It is not always easy to read between the lines.
- It isn't always easy to read between the lines.
- It's not always easy to read between the lines.

Satır aralarını okumak her zaman kolay değildir.

And again, pay attention to these bolded lines.

Tekrardan, kalınlaştırılmış yerlere dikkat edin.

And this definitely lines up with my experience.

Bu da kesinlikle benim yaşadıklarıma uyuyor.

The troops were retired from the front lines.

Birlikler cephe hatlarından çekildiler.

Geometry is based on points, lines and planes.

Geometri noktalar, çizgiler ve düzlemlere dayalıdır.

He drew some vertical lines on the paper.

Kağıt üzerinde bazı dikey çizgiler çizdi.

How many lines are there in this paragraph?

Bu paragrafta kaç satır vardır?

There will be long lines at the Customs.

Gümrükte uzun kuyruklar olacak.

I know how to read between the lines.

Satır arası nasıl okunur bilirim.

The blue lines on the map represent rivers.

Haritada mavi çizgiler nehirleri temsil ediyor.

The blue lines on the map designate rivers.

Haritadaki mavi çizgiler nehirleri gösteriyor.

I'll quote a few lines from her letter.

Onun mektubundan birkaç satır alıntılayacağım.

I'll quote a few lines from their letter.

Ben onların mektubundan birkaç satır alıntılayacağım.

I've always had trouble reading between the lines.

Her zaman satır arasını okumakta sorun yaşadım.

- The actress is studying her role.
- The actress is learning her lines.
- The actress is learning her part.
- The actress is running her lines.
- The actress is practising her lines.

Oyuncu rolüne çalışıyor.

These messages have to be read between the lines.

Bu mesajların satır aralarını okumak gerekiyor.

I don't know how to read between the lines.

Satır araları nasıl okunur bilmiyorum.

The blue lines on the map correspond to rivers.

Haritadaki mavi çizgiler nehirlere karşılık gelir.

The red lines on the map represent a railway.

Haritadaki kırmızı hat bir demiryolunu temsil ediyor.

We attempted to break the lines of the enemy.

Düşman hatlarını kırmayı denedik.

The broad lines on the map correspond to roads.

Haritadaki büyük çizgiler yolları temsil ediyor.

Tom has always had trouble reading between the lines.

Tom her zaman satır aralarını okumakta zorluk çekti.

Tom wasn't very good at reading between the lines.

Tom satır aralarını okumada çok iyi değildi.

I'm not very good at reading between the lines.

Satır aralarını okumayı pek beceremem.

We need to keep the lines of communication open.

Muhabere hatlarını açık tutmamız gerekiyor.

They make haste towards the Ebro, formed in two lines.

İki hat şeklinde formasyon alıp Ebro'ya doğru aceleyle yelken açıyorlar.

They illuminate the magnetic lines that arc around the poles.

Kutupların etrafını saran manyetik hatları aydınlatırlar.

Military policing, prisoners-of-war  and security of supply lines.

gibi yardımcı hizmetler ile ilgiliydi .

These two lines cut across each other at right angles.

Bu iki çizgi birbirini dik açıyla kesmektedir.

The playground is divided into three areas by white lines.

Oyun alanı, beyaz çizgiler tarafından üçe bölünmüş.

The Union army's supply lines were on the north side.

Birlik ordusunun ikmal hatları kuzey tarafındaydı.

The thief cut the telephone lines before breaking into the house.

Eve girmeden önce, hırsız telefon hatlarını kesmiş.

Grant wanted to cut the supply lines between the two cities.

Grant, iki şehir arasındaki tedarik hatlarını kesmek istiyordu.

The lines of people waiting for food were longer than before.

Yemek için bekleyen insan sıraları eskisinden daha uzundu.

From there to the area formed by the force lines entering again

oradan tekrar içeriye giren kuvvet çizgilerinin oluşturduğu alana

The Christian siege lines, to deliver a message from Bayazid that said:

Hıristiyanların kuşatılmış yerlerinden gizlice geçmişti, Bayezid'den şu haberi getirdi:

And the fact that hiring typically still happens along "people like me" lines,

Ve şu gerçek var ki, işe alımlarda halen süren alışılmış "Bizdendir" mantığı

And if it does, just add a few lines of ink to connect --

Yakalarsam, sadece birkaç damla mürekkep kullanmam yeterli,

Henry Ford, when he began to use assembly lines to mass produce cars.

Henry Ford, kitleye otomobil üretmek için montaj hatlarını kullanmaya başladı.

Jane got too nervous when her turn came, and she blew her lines.

Jane sırası geldiğinde, ve sırasını kaçırdığında çok sinirlenir.

This poem is composed of four verses, each of which has five lines.

Bu şiir her birinin beş dizesi olan dört kıtadan oluşur.

By August, it was clear the Grande Armée’s  supply lines were at breaking point,  

Ağustos ayına gelindiğinde, Grande Armée'nin ikmal hatlarının kırılma noktasında olduğu açıktı

You have to read between the lines to get the most out of anything.

En iyi şekilde yararlanmak için satır aralarını iyi okumak zorundasın.

The French advance on Lisbon came to a halt at the Lines of Torres Vedras.

Fransızların Lizbon'daki ilerleyişi, Torres Vedras Hatları'nda durdu.

But in battle, he could not break their lines, nor prevent their escape by sea.

Ancak savaşta ne onların hatlarını kıramadı ne de deniz yoluyla kaçmalarına engel oldu.

And as I draw all these lines, all these stories are just being thrown up.

Ve bu çizgileri çizerken, tüm bu hikâyeler ortaya çıkıyor.

You have to read between the lines to know the true intention of the author.

- Yazarın gerçek niyetini bilmek için satır aralarını okumalısınız.
- Yazarın gerçek niyetini bilmek için yazının gerçek anlamını bulmalısınız.

Skirmishers from both sides withdraw through the gaps, as the main lines of infantry close in.

İki tarafında uzak menzilli birlikleri hattın boşluklarından geri çekiliyor, piyade hatları birbirine yaklaşırken.

And when the lines are drawn equally, Jesus is right in the middle of the picture.

Ve eşit şekilde çizgiler çekildiğinde İsa resmin tam ortasında

At the Battle of Jena, Ney ignored his orders, and charged straight at the Prussian lines,

Jena Muharebesi'nde Ney, emirlerini dikkate almadı ve Prusya hatlarında doğruca saldırıya uğradı

And even when there’s nothing in them, the lines of the pocket sac still show through,

Ve aslında hiç cep yokken bile, cep dikişleri hala görünür şekildedir,

Soult led a series of daring raids on the Austrian lines, until he was shot in the knee

Soult, dizinden vurulup yakalanana kadar Avusturya hatlarına bir dizi cesur baskın düzenledi

At the bus stop, people waited in orderly lines, but as soon as the bus pulled up, the line broke up.

Otobüs durağında,insanlar düzgün bir şekilde sırada beklediler.Filhakika otobüs durur durmaz sıra bozuldu.