Translation of "Rappel" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Rappel" in a sentence and their spanish translations:

Okay, off the rappel line.

Bien, me suelto de la cuerda.

So, you want to rappel? Okay.

¿Quieren bajar a rapel? Muy bien.

There's one option: rappel straight down this cliff.

Hay una opción: bajar a rapel por el acantilado.

Are we gonna jump, are we gonna rappel?

¿Saltamos? ¿O bajaremos a rapel?

Okay, so you've chosen for me to rappel?

¿Así que quieren que baje a rapel?

Or rappel down in and carry on that way?

¿O bajamos a rapel y seguimos por allí?

You want me to rappel... off this little flask?

¿Quieren que baje a rapel y que use este pequeño termo?

Do we rappel, use the rope, go straight down?

¿Hacemos rapel y bajamos directamente?

[imitates rope lashing] line over the edge, and rappel down.

la arrojaré por el borde y bajaré.

Okay, we're gonna use this rope, around this rock, rappel down

Ataremos esta cuerda a esta roca y bajaremos

Okay, we're gonna use this rope, around this rock, rappel down,

Bien, ataremos esta cuerda a esta roca, bajaremos

[Bear] Finding a secure anchor point is crucial for any rappel.

Encontrar un sostén seguro es clave para hacer rapel.

Okay, so you want me to rappel down into the canyon?

Bien, ¿quieren que baje a rapel?

So you wanna rappel down the side of this into the gorge?

¿Quieren bajar a rapel hasta el fondo del cañón?

Okay, we're going to use this rope, around this rock, rappel down

Bien, ataremos esta cuerda a esta roca y bajaremos

If you want to rappel, press "Right" and then press the "OK" button.

Para bajar a rapel, presionen "Derecha" y luego el botón "OK".

If you want to fly in the helicopter and then rappel, click "Left".

Para ir en helicóptero y hacer rapel, "Izquierda".

If you want to fly in the helicopter and then rappel, tap "Left".

Para ir en helicóptero y hacer rapel, toquen "Izquierda".

If you want to cross the rope, tap "Left". If you wanna rappel, tap "Right".

Para usar la cuerda, toquen "Izquierda". Para bajar a rapel, toquen "Derecha".

Or rappel into the slot canyon and weave our way towards the wreckage that way?

¿O bajamos por el cañón y buscamos un camino hacia los restos desde allí?

If you want to cross the rope, click "Left". If you want to rappel, click "Right".

Para usar la cuerda, hagan clic en "Izquierda". Para bajar a rapel, hagan clic en "Derecha".

So, what do you reckon? Rappel, or do we go for that snow face, that glissade?

¿Qué opinan? ¿Rapel? ¿O nos deslizamos por la nieve?

Or, we just use this rope, try and find something to tie off to and rappel.

O podemos usar esta cuerda, buscar algo a qué atarla y bajar a rapel.

The other option is just to use my own rope, tie it off and rappel the cliff.

La otra opción es usar mi propia cuerda, atarla y bajar por el acantilado.

It's too narrow in that canyon. So, I'm gonna rappel on to the edge of the canyon,

Ese cañón es muy angosto. Así que haré rapel hasta el borde del cañón

If you want to fly in the helicopter and then rappel, press "Left", and then the "OK" button.

Para ir en helicóptero y hacer rapel, presionen "Izquierda" y el botón "OK".

If you want to fly in the helicopter and then rappel, press "Left", and then the "OK" button.

Para ir en helicóptero y hacer rapel, presionen "Izquierda" y el botón "OK".

Do we rappel, use the rope, go straight down? Or try and work our way without the rope and just down climb free?

¿Hacemos rapel y bajamos directamente? ¿O no usamos la cuerda y hacemos escalada libre para bajar?