Translation of "Troubled" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Troubled" in a sentence and their russian translations:

I'm troubled.

- Я встревожен.
- Я встревожена.

I've troubled you!

- Я тебя побеспокоил!
- Я тебе причинил неудобства!

You look troubled.

- Ты выглядишь обеспокоенным.
- Ты выглядишь обеспокоенной.
- Ты выглядишь встревоженным.
- Ты выглядишь встревоженной.

Times are troubled now.

Времена нынче смутные.

Tom looks like he's troubled.

Том выглядит так, будто у него проблемы.

I was deeply troubled and dissatisfied.

Я была крайне обеспокоена и недовольна.

Vicky was clearly a troubled kid.

С Вики явно было не всё в порядке.

Tom doesn't look troubled at all.

Том совсем не выглядит обеспокоенным.

Tom wasn't troubled by the news.

Том не был встревожен новостями.

I am sorry to have troubled you.

Простите, пожалуйста, что побеспокоил.

- I am sorry to have troubled you.
- Sorry to bother you.
- I'm sorry to have troubled you.

Прошу прощения за беспокойство.

- I am sorry that I have troubled you so much.
- I'm sorry that I have troubled you so much.
- I'm sorry I have troubled you so much.

- Прости, что доставил тебе столько неприятностей.
- Простите, что доставил вам столько неприятностей.

What if we evaluated and treated troubled brains

почему бы не изучить и не вылечить проблемный мозг

Are you trying to fish in troubled waters?

Вы пытаетесь ловить рыбу в мутной воде?

Fred was very troubled by his wife's nagging.

Фреда очень беспокоили придирки его жены.

Troubled children often lack any sense of guilt.

Проблемные дети часто испытывают недостаток чувства вины.

I can't make out why he is so much troubled.

Не могу понять, почему он так беспокоится?

I am sorry that I have troubled you so much.

Прости, что доставил тебе столько неприятностей.

To help the troubled right flank, Suffolk leads reinforcements to support Salisbury

Чтобы помочь проблемному правому флангу, Саффолк приводит подкрепление, чтобы поддержать Солсбери

She troubled herself to take me to the house I was looking for.

Она взяла на себя хлопоты отвести меня до дома, который я искал.

One morning, when Victor woke from troubled dreams, he found himself transformed in his bed into a big mess of spaghetti.

Однажды утром, когда Виктор проснулся после беспокойного сна, он обнаружил, что превратился в большой комок спагетти прямо у себя в кровати.