Translation of "Routine" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Routine" in a sentence and their russian translations:

It's pretty routine.

- Скукотища.
- Она крайне монотонна.
- Он крайне монотонен.
- Оно крайне монотонно.

It's routine procedure.

Это рутинная процедура.

I've changed my daily routine.

Я изменил свой распорядок дня.

Repetitive behaviors, routine and obsessive thinking --

вроде повторений, следования чёткому распорядку дня, размышлений,

I was perfectly executing my routine.

Я идеально выполнял свою ежедневную работу.

I follow my routine every day.

Я занимаюсь рутинной работой каждый день.

In a routine skydive from a plane?

После обычного прыжка с парашютом?

But routine jobs are not what we're about.

но такая работа не для нас.

So as AI takes away the routine jobs,

И пусть он заберёт у нас монотонный труд,

AI will come and take away the routine jobs

ИИ заберёт у нас монотонный труд,

It is here to liberate us from routine jobs,

Оно освободит нас от монотонной работы

My wife is getting tired of the daily routine.

Моя жена начинает уставать от ежедневной рутины.

We expected the routine, but we got the extraordinary.

Мы ожидали обыденного, а получили необыкновенное.

The team of choreographers labored over designing a routine.

Команда хореографов упорно работала над созданием номера.

I'm tired of the day-to-day routine of life.

- Я устал от обыденной, рутинной жизни.
- Я устал от ежедневной рутины.
- Я устала от ежедневной рутины.

That really, AI is taking away a lot of routine jobs,

Действительно, ИИ вместо нас будет выполнять однообразную работу,

Boredom, routine, and lack of curiosity are the greatest enemies of our brain.

Скука, рутина и нехватка любопытства — это злейшие враги нашего мозга.

They died on the ground, during a routine test, with help close at hand.

Они умерли на земле, во время планового обследования, под рукой.

When I started learning languages, it was hard to assimilate new words and keep a pace to study, but now, after having practiced for several years I do my routine unconsciously. You can't really finish learning a language, ever, but you can reach quite a high fluency. In my case, I learn approximately 3 or 4 languages at the same time and I don't get confused. It's all a matter of practice, accustoming and how well you get used to.

Всё дело в практике, навыке, и в том, насколько хорошо человек может приноровиться. Язык на самом деле никогда не перестаёшь учить, но можно достичь достаточно уверенного владения. Что касается меня, я учу от 3 до 4 языков одновременно и не путаюсь. Когда я начал учить языки, было трудно понять новые слова и удерживать темп изучения, но сейчас, спустя пару лет практики, я справляюсь на автомате.