Translation of "About" in French

0.032 sec.

Examples of using "About" in a sentence and their french translations:

- About what?
- What about?

- À propos de quoi ?
- De quoi ?
- Sur quoi ?

- Think about it.
- Think about it!
- Think about that.
- Think about this.

- Pensez-y.
- Réfléchissez-y !

about overpopulated planets, about eugenics.

sur les planètes surpeuplées, sur l'eugénisme.

about myself, about our society, about children like him.

sur moi-même, sur notre société, sur les enfants comme lui.

- Think about it.
- Think about that.
- Think about this.

- Penses-y.
- Réfléchis-y !
- Réfléchis.

- Think about it.
- Think about it!
- Think about that.
- Think about this.
- Think.

- Réfléchissez.
- Réfléchis.

- Think about it.
- Please think about it.
- Think about it!

- Penses-y.
- Pensez-y.
- Réfléchissez.
- Réfléchis.
- Réfléchis-y.
- Songes-y.
- Songez-y.

Than about people talking about culture.

que de gens qui parlent de culture.

What about family, what about partnership?

Et la famille, qu'en est-il du partenariat?

- Think about it.
- Think about it!

- Penses-y.
- Réfléchis-y !
- Réfléchissez-y !

- What's it about?
- What's that about?

De quoi s'agit-il ?

"She asked about you." "About me?"

- « Elle s'est enquise de toi. » « De moi ? »
- « Elle s'est enquise de vous. » « De moi ? »

- It's about time.
- It's about time!

Il est grand temps !

- Think about it.
- Think about this.

- Penses-y.
- Pense à ça.

It's also about being human, about our curiosity about the universe,

Il s'agit aussi d'être humain, d'être curieux à propos de l'univers,

about making art, about being a parent, about making a child.

au sujet de faire de l'art, d'être parent, d'avoir un enfant.

- Let's talk about this.
- Let's talk about that.
- Let's talk about it.
- Let's speak about it.

- Parlons-en.
- Discutons.
- Parlons de ceci.

- We've talked about that.
- We talked about it.
- We've talked about this.
- We've talked about it.

Nous en avons parlé.

- We've talked about that.
- We talked about it.
- We talked about that.
- We've talked about it.

- Nous en avons parlé.
- On en a parlé.

It's about :

Il s'agit :

About face!

Demi tour !

About what?

- À propos de quoi ?
- De quoi ?
- Sur quoi ?

What about?

De quoi ?

about Assad.

pour s'occuper de lui.

Just about.

Tout juste.

Thinking about reputation, and thinking about revenge.

en pensant à la réputation et en pensant à la revanche.

- What is it about?
- What's it about?

De quoi s’agit-il ?

- I'm sorry about yesterday.
- Sorry about yesterday.

- Je suis désolé à propos d'hier.
- Je suis désolée à propos d'hier.

- It's about five.
- It's about five o'clock.

Il est environ cinq heures.

- I've been thinking about it.
- I was thinking about it.
- I thought about it.
- I thought about that.
- I've thought about it.

J'y ai réfléchi.

- I worry about him.
- I am worried about him.
- I'm worried about him.
- I am worried about her.
- I worry about her.

- Je me fais du souci pour lui.
- Je suis inquiet pour lui.
- Je suis inquiet pour elle.

- Everyone is talking about it.
- Everybody's talking about it.
- Everyone's talking about it.

Tout le monde en parle.

- He is mad about football.
- He's crazy about soccer.
- He's mad about football.

- Il est passionné de football.
- Il est mordu de football.
- C'est un passionné du foot.
- C'est un mordu de foot.
- C'est un inconditionnel du foot.

- She is about to leave.
- She's about to leave.
- She's about to go.

Elle est sur le point de partir.

- He is about to leave.
- He's about to leave.
- He's about to go.

- Il est sur le point de sortir.
- Il est sur le point de partir.
- Il est sur le point de s'en aller.

- This is not about money.
- This isn't about money.
- It's not about money.

Il ne s'agit pas d'argent.

- How about you?
- And you?
- What about you?

Et vous ?

- It's about time.
- It's time.
- It's about time!

- Il est grand temps !
- Il est temps.
- Il est grand temps.
- Il est bien temps !
- C'est l'heure.

- Tell me about it!
- Tell me about it.

- À qui le dis-tu !
- Tu parles !
- Vous parlez !

- I dreamt about you.
- I dreamed about you.

J'ai rêvé de toi.

- Don't worry about it!
- Don't worry about it.

- Ne vous en souciez pas.
- Ne vous faites aucun souci à ce sujet.

- How about a beer?
- What about a beer?

Que pensez-vous d'une bière ?

- Don't forget about me!
- Don't forget about me.

- Ne m'oublie pas.
- Ne m'oubliez pas.

- Don't talk about that.
- Don't talk about it.

- Ne parlez pas de ça.
- Ne parle pas de ça.

"Please think about it carefully." "Think about what?"

« Réfléchis bien à ce sujet, s'il te plaît ! » « Mais au sujet de quoi ? »

- I worry about him.
- I'm concerned about him.

Je me fais du souci pour lui.

- Let's talk about Paola.
- Let's speak about Paola.

Parlons de Paola.

- Don't worry about me.
- Don't worry about me!

- Ne t'inquiète pas pour moi.
- Ne te soucie pas de moi.
- Ne vous souciez pas de moi.

- It's not about them.
- It isn't about them.

- Il ne s'agit pas d'eux.
- Il ne s'agit pas d'elles.

- He spoke about peace.
- She talked about peace.

Il a parlé de paix.

- It's not about money.
- It isn't about money.

Il ne s'agit pas d'argent.

- Please think about it.
- Please think about this.

Réfléchis-y, je te prie.

- I worry about him.
- I'm worried about her.

Je me fais du souci à son sujet.

We talked about everything we could think about.

Nous avons parlé de tout ce qui nous passait par la tête.

- He's about to leave.
- He's about to go.

- Il est sur le point de partir.
- Il est sur le point d'y aller.
- Il est sur le point de s'en aller.

Talking about music is like dancing about architecture.

Parler de musique, c'est comme danser sur l'architecture.

- I thought about you!
- I thought about you.

- J'ai pensé à toi.
- J'ai pensé à toi !

- Don't worry about me.
- Don't trouble about me.

Ne vous inquiétez pas pour moi.

- I've heard about you.
- I heard about you.

J'ai entendu parler de toi.

- What's everyone talking about?
- What's everybody talking about?

De quoi est-ce que tout le monde est en train de parler ?

- Think about your children!
- Think about your children.

Pensez à vos enfants !

- Sorry about that.
- I'm very sorry about that.

Désolé pour ça.

- What's this book about?
- What's that book about?

De quoi traite ce livre ?

- I'm over the moon about it.
- I'm delighted about it.
- I'm overjoyed about that.
- I'm made up about it.

- Pour ça, je suis comblé de bonheur.
- Pour ça, je suis extrêmement heureux.

- What are you talking about?
- What are you talking about!?
- What're you talking about?
- What are you guys talking about?
- What are you speaking about?

- De quoi parles-tu ?
- De quoi parlez-vous ?
- De quoi parles-tu ?
- De quoi vous parlez ?

- What are you talking about?
- What are you talking about!?
- What're you talking about?

- De quoi parles-tu ?
- De quoi parlez-vous ?
- De quoi parles-tu ?
- Qu'est-ce que tu racontes ?
- De quoi vous parlez ?

- She is about to leave.
- He is about to leave.
- She's about to go.

- Elle est sur le point de partir.
- Elle est sur le point de s'en aller.
- Elle est sur le point d'y aller.