Translation of "Realise" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Realise" in a sentence and their russian translations:

- I didn't realise.
- I didn't notice.

Я не понимал.

Do you realise the possible consequences?

- Ты понимаешь, чем это чревато?
- Ты понимаешь возможные последствия?

He doesn't realise that he's tone deaf.

Он не понимал, что у него нет музыкального слуха.

Tom doesn't realise how his behaviour affects others.

Том не представляет, как его поведение влияет на окружающих.

When they realise, I will have already left.

Когда они поймут, меня уже не будет.

Little did I realise how much I loved her.

Я и не представлял себе, как сильно её люблю.

It's easier to make plans than to realise them.

Легче строить планы, чем их осуществлять.

Now I realise why she was angry with me.

Теперь я понял, почему она на меня сердилась.

I realise that you are the second authority in Europe.

Я осознаю, что вы - второй по влиянию человек в Европе.

Maybe one day you will realise that you miss me.

- Может быть, однажды ты поймёшь, что ты по мне скучаешь.
- Может быть, однажды вы поймёте, что скучаете по мне.

But few people realise that construction of a border wall began in 1993,

но мало кто знает, что стену там начали строить ещё в 1993 году

Health brings a freedom very few realise, until they no longer have it.

Здоровье дарует человеку свободу, которую большинство не осознаёт, пока её не лишится.

In the saga account, when the final battle takes place, Hrolf’s men realise there is

В повествовании саги, когда происходит финальная битва, люди Хрольфа понимают, что

- It's easier to make plans than to carry them out.
- It's easier to make plans than to realise them.

Легче строить планы, чем их осуществлять.

- I don't get it.
- I do not understand.
- I don't understand.
- I didn't realise.
- I didn't understand.
- I did not understand.

Я не понимаю.

- Do you understand the risks?
- Do you realize what it entails?
- Do you understand the implications?
- Do you realise the possible consequences?

- Вы осознаёте риски?
- Ты осознаёшь риски?
- Ты понимаешь, чем это чревато?

It is folly to buy things you don't really feel the need for, since you'll end up neglecting them and eventually realise you wasted money.

Глупо покупать вещи, которые тебе в общем и не нужны, ведь в конечном счёте ты всё равно не станешь ими пользоваться и поймёшь, что зря потратился.

"Tom! Do you realise that these sentences are very self-centred: They always either begin with or end with you! Even both!" she reproached Tom.

"Том! Ты понимаешь, что все эти предложения - сплошной эгоизм? Они постоянно начинаются или заканчиваются тобой! Или и то и другое!" - упрекала она Тома.

- Tom wondered how long it would take Mary to realise that John wouldn't be coming back.
- Tom wondered how long it would take Mary to realize John wouldn't be coming back

- Том гадал, сколько времени Марии понадобится для того, чтобы осознать, что Джон не вернётся.
- Том задавался вопросом: "Когда Мария поймёт, что Джон не вернётся?"