Translation of "Consequences" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Consequences" in a sentence and their russian translations:

Real consequences.

реальные последствия.

Actions have consequences.

У каждого действия есть последствия.

- There are going to be consequences.
- There will be consequences.

Будут последствия.

It's got three consequences.

Будет три результата.

Have there been consequences?

Последствия были?

There will be consequences.

Будут последствия.

I know the consequences.

Я знаю о последствиях.

I understand the consequences.

Я осознаю последствия.

There were no consequences.

Последствий не было.

You'll suffer the consequences.

Тебе придётся столкнуться с последствиями.

Actions should have consequences.

Действия должны иметь последствия.

- I am aware of the consequences.
- I'm aware of the consequences.

Я осознаю последствия.

Without thinking about the consequences,

не думая о последствиях,

The consequences of the process

последствия процесса

Because he knows the consequences

потому что он знает последствия

There will be inevitable consequences.

Будут неизбежные последствия.

There will be serious consequences.

Будут серьёзные последствия.

This won't have any consequences.

- Это не будет иметь последствий.
- Это не повлечёт за собой последствий.

His actions had irrevocable consequences.

- Его действия привели к неотвратимым последствиям.
- Его действия привели к необратимым последствиям.

The quarrel had unfortunate consequences.

- Ссора обернулась плачевными последствиями.
- Раздор обернулся плачевными последствиями.

I know the potential consequences.

- Я знаю о возможных последствиях.
- Я в курсе возможных последствий.

This could have unintended consequences.

Это может привести к неожиданным последствиям.

That can have serious consequences.

Это может иметь серьёзные последствия.

This might have catastrophic consequences.

Это может иметь катастрофические последствия.

I didn't think of the consequences.

Я не подумал о последствиях.

They need to face the consequences.

- Им надо ощутить на себе последствия.
- Им надо принять последствия.

I don't care for the consequences.

А там хоть трава не расти.

I'm prepared to accept the consequences.

Я готов отвечать за последствия.

Do you realise the possible consequences?

- Ты понимаешь, чем это чревато?
- Ты понимаешь возможные последствия?

This could have serious consequences for surgery.

что может привести к серьёзным последствиям при хирургических операциях.

Their decision will bring about serious consequences.

Их решение повлечёт за собой серьёзные последствия.

He calculated the consequences of his action.

Он просчитал последствия своего действия.

The government's decision had disastrous economic consequences.

Решение правительства имело катастрофические экономические последствия.

Tom is prepared to accept the consequences.

Том готов отвечать за последствия.

This decision will have far-reaching consequences.

У этого решения будут обширные и серьёзные последствия.

I'll do that regardless of the consequences.

Я сделаю это, невзирая на последствия.

The consequences of Sendai's earthquake were dreadful!

Последствия землетрясения в Сендае ужасали!

I don't care what the consequences are.

Мне плевать на последствия.

- That decision will have far-reaching and serious consequences.
- That decision will have wide and serious consequences.

У этого решения будут обширные и серьёзные последствия.

- I don't think you fully understand the consequences.
- I don't think that you fully understand the consequences.

Я не думаю, что вы в полной мере осознаёте последствия.

The positive and negative consequences of your behavior.

положительные и отрицательные последствия вашего поведения.

And people who are living with the consequences.

и о людях, переживающих последствия.

This underrepresentation can have very real policy consequences.

Недостаточное представительство может влечь за собой реальные последствия в сфере политики.

It is necessary to examine all possible consequences.

Надо рассмотреть все возможные последствия.

I don't know what the consequences will be.

Я не знаю, каковы будут последствия.

I think we're all aware of the consequences.

Я думаю, что мы все осведомлены о последствиях.

If anything goes wrong, I'll answer for the consequences.

- Если что-то пойдёт не так, я отвечу за последствия.
- Если что-то пойдёт не так, я буду отвечать за последствия.

That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.

Эта доктрина несомненно приведёт к печальным последствиям.

The Battle of Stamford Bridge had unintended consequences… paving the way for another

. Битва за Стэмфорд Бридж имела непредвиденные последствия ... открыв путь для другого

You need to consider the consequences before making any modifications to existing code.

Ты должен учесть все последствия, прежде чем вносить какие-либо изменения в существующий код.

Surprisingly, the most serious consequences of rural depopulation are often felt in urban areas.

Удивительно, но наиболее серьёзные последствия снижения численности сельского населения часто ощущаются в городах.

If you don't do what I tell you to do, I can't be responsible for the consequences.

Если ты не делаешь то, что я тебе говорю, я не могу отвечать за последствия.

Foremost politicians of three nations expressed their grave concern concerning the consequences of military operations in south-eastern Ukraine.

Ведущие политики трёх стран выразили серьёзную озабоченность в связи с последствиями военной операции на юго-востоке Украины.

The Germanic tribes against Rome in the Teutoburg Forest had far-reaching consequences on the history of the Roman empire.

Битва германских племён и римлян в Тевтобургском лесу имела далеко идущие последствия для истории Римской империи.

- Do you understand the risks?
- Do you realize what it entails?
- Do you understand the implications?
- Do you realise the possible consequences?

- Вы осознаёте риски?
- Ты осознаёшь риски?
- Ты понимаешь, чем это чревато?