Translation of "Scandal  " in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "Scandal  " in a sentence and their portuguese translations:

What a scandal!

Que escândalo!

The scandal nearly wrecked her career.

O escândalo quase arruinou a sua carreira.

But in 2005 a scandal broke out

Mas em 2005 um escândalo eclodiu

We don't want scandal in our family.

Não queremos um escândalo na família.

Tom admitted being involved in the scandal.

Tom admitiu estar envolvido em um escândalo.

The scandal was an obstacle to his promotion.

O escândalo foi um obstáculo para sua promoção.

The scandal was an obstacle to his career.

O escândalo era um obstáculo à sua carreira.

A banking scandal is sweeping across Capitol Hill.

Um escândalo bancário varreu o parlamento nacional.

- I don't think Tom was involved in the scandal.
- I don't think that Tom was involved in the scandal.

Não acho que Tom tenha se envolvido no escândalo.

I don't think Tom is involved in that scandal.

Eu não acho que Tom esteja metido nesse escândalo.

So the scandal brought many to an abrupt stop.

Então o escândalo trouxe para muitos uma parada brusca.

The political scandal was brought to light by two journalists.

O escândalo político foi trazida à luz por dois jornalistas.

"The company's in the midst of an escalating corruption scandal."

"A empresa em meio a um escândalo de corrupção crescente".

Tom resigned from the presidency because of a corruption scandal.

Tom renunciou à presidência devido a um escândalo de corrupção.

The presidential scandal inspired Tom to go into investigative journalism.

O escândalo presidencial inspirou Tom a entrar para o jornalismo investigativo.

After the scandal broke, Petrobras and the engineering companies were in trouble.

Depois que o escândalo se interrompeu, a Petrobras e outras empresas de construção estavam e apuros.

Over four years after the scandal broke, Brazil’s unemployment is still high.

Mais de quatro anos após o escândalo, o desemprego no Brasil ainda é alto.

The political scandal took up the whole first page of the newspaper.

O escândalo político ocupou toda a primeira página do jornal.

Here he is leading protests against Dilma Rousseff, Brazil's president during the scandal.

Aqui ele está liderando protestos contra Dilma Rousseff, a presidente brasileira durante o escândalo.

As far as I know, she has nothing to do with that scandal.

Pelo que eu sei, ela não tem nada a ver com aquele escândalo.

A report estimates the Car Wash scandal wiped out 500,000 jobs in Brazil alone.

Um relatório estima que o escândalo da Lava-jato acabou com 500 mil empregos apenas no Brasil.

The scandal effectively ended Tom's career as a public servant, so he decided to become a political analyst.

O escândalo efetivamente encerrou a carreira de Tom como funcionário público, de maneira que ele resolveu se tornar analista político.

And Pharaoh's servants said to him: How long shall we endure this scandal? Iet the men go to sacrifice to the Lord their God. Dost thou not see that Egypt is undone?

Os ministros do faraó então lhe disseram: Até quando esse indivíduo vai ser a causa de nossa ruína? Manda essa gente embora para que prestem culto ao Senhor seu Deus. Ainda não vês que o Egito está sendo destruído?