Translation of "Nearly" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Nearly" in a sentence and their portuguese translations:

I nearly starved.

- Eu quase passei fome.
- Eu quase morri de fome.

Layla nearly died.

Layla quase morreu.

I'm nearly ready.

Estou quase pronta.

nearly 80 percent reported

quase 80% responderam

- Almost three.
- Nearly three.

Quase três.

Tom is nearly blind.

Tom está quase cego.

He was nearly drowned.

Faltou pouco para ele se afogar.

- Tom was nearly hit by a car.
- A car nearly hit Tom.

Tom quase foi atropelado por um carro.

Tom nearly laughed out loud.

Tom quase deu uma gargalhada.

My homework is nearly complete.

Minha tarefa está quase pronta.

This dictionary is nearly useless.

Este dicionário é praticamente inútil.

You very nearly guessed it.

Você quase adivinhou.

He slipped and nearly fell.

Ele escorregou e quase caiu.

Tom slipped and nearly fell.

Tom escorregou e quase caiu.

His limbs were nearly frozen.

Seus membros estavam quase congelados.

- It's almost six o'clock.
- It's nearly six o'clock.
- It's almost six.
- It's nearly six.

São quase seis horas.

That's nearly twice the US population.

Isso é quase o dobro da população dos EUA.

We were nearly frozen to death.

Quase morremos congelados.

His life spanned nearly a century.

- Sua vida durou quase um século.
- Ele viveu quase um século.

The war lasted nearly ten years.

A guerra durou quase dez anos.

Tom nearly fell off his chair.

Tom quase caiu de sua cadeira.

The scandal nearly wrecked her career.

O escândalo quase arruinou a sua carreira.

- It's almost six.
- It's nearly six.

- Já são quase seis.
- São quase seis horas.

Nearly all Japanese have dark hair.

Quase todos os japoneses têm cabelo escuro.

I nearly had a heart attack.

- Eu quase tive um ataque do coração.
- Quase tive um ataque do coração.

Tom is nearly three hours late.

Tom está quase três horas atrasado.

The truck nearly ran me over.

O caminhão quase me atropelou.

I nearly fell into the pool.

Eu quase caí na piscina.

I nearly fell off the cliff.

Eu quase caí do penhasco.

Tom comes here nearly every day.

- Tom vem aqui quase todo dia.
- Tom vem aqui quase todos os dias.

- Tom almost died.
- Tom nearly died.

Tom quase morreu.

Tom nearly killed both of them.

O Tom quase os matou.

I nearly did that this morning.

Eu quase fiz isso hoje de manhã.

Even nearly reached the three Coalition monarchs.

quase chegou aos três monarcas da Coalizão.

- He was nearly drowned.
- He almost drowned.

Ele quase se afogou.

I am nearly as tall as she.

Eu sou quase tão grande quanto ela.

- He was nearly drowned.
- She almost drowned.

Ela quase se afogou.

And he opens it to nearly everyone.

E ele então poderia atender a praticamente todas as pessoas

I've been awake nearly all the night.

Eu fiquei quase a noite toda acordado.

Tom played guitar for nearly an hour.

Tom esteve tocando violão durante quase uma hora.

- I nearly blacked out.
- I almost fainted.

Eu quase desmaiei.

nearly 1500 leopards have been killed since 2014.

quase 1500 leopardos foram mortos desde 2014.

When I was nearly done with my PhD,

Quando eu estava quase terminando meu doutorado,

- It's nearly three o'clock.
- It's almost three o'clock.

São quase três horas.

He was nearly run over at a crossing.

Ele quase foi atropelado num cruzamento.

He was nearly run over by a car.

Estive a ponto de ser atropelado por um carro.

I was kept waiting nearly half an hour.

Me fizeram esperar quase meia hora.

Fingernails grow nearly four times faster than toenails.

As unhas das mãos crescem cerca de quatro vezes mais rápido que as unhas dos pés.

He comes to see me nearly every day.

Ele vem me ver quase todos os dias.

- Tom was almost killed.
- Tom nearly got killed.

Tom quase foi morto.

So that’s nearly 5,000 pounds of wasted food.

Então, isso é quase R$25.500 REAIS em desperdício POR DIA.

The dictionary gathers nearly half a million words.

O dicionário contém cerca de meio milhão de palavras.

I was nearly run over by a truck.

- Quase fui atropelado por um caminhão.
- Quase fui atropelada por um caminhão.

Nearly 10,000 athletes live in the Olympic village.

Aproximadamente 10.000 atletas vivem na vila olímpica.

We've now been together for nearly three years.

Nós estamos juntos há quase três anos.

I nearly spilled my coffee on the keyboard.

Quase derramo o meu café no teclado.

The house is nearly one kilometer from school.

A casa fica a quase um quilômetro da escola.

My heart nearly flew out of my mouth.

Meu coração quase saiu pela boca.

Our dog was nearly run over by a car.

Nosso cachorro quase foi atropelado por um carro.

The child was nearly run over by a car.

A criança quase foi atropelada por um carro.

The birth rate and death rate were nearly equal.

O índice de mortalidade e o índice de natalidade eram quase iguais.

Which means nearly everyone on the planet is susceptible.

O que significa que praticamente toda pessoa no planeta está suscetível a tê-lo.

The price of oil nearly quadrupled in the US.

O preço do petróleo quase quadruplicou nos EUA.

- It's almost 2:30.
- It's nearly half past two.

São quase 2h30.

We've nearly finished preparations. How about taking a nap?

- Nós estamos quase terminando os preparativos. Que tal tirar uma soneca?
- Estamos quase terminando os preparativos. Que tal tirar uma soneca?

I was kept waiting for nearly half an hour.

Fizeram-me esperar cerca de 30 minutos.

It used to be nearly impossible to do this.

Era quase impossível fazer isso.

The town is nearly fifteen kilometres from the village.

A cidade fica a quase quinze quilômetros da aldeia.

The sea covers nearly three-fourths of the earth's surface.

O mar cobre cerca de três quartos da superfície da Terra.

Here it's August and our summer vacation is nearly over.

Já estamos em agosto e nossas férias de verão estão quase terminando.

Crossing the street, I was nearly hit by a car.

Ao atravessar a rua, eu quase fui atropelado por um carro.

- I'm almost done.
- I am almost ready.
- I'm nearly finished.

- Quase acabei.
- Eu quase terminei.

It took me nearly two hours to write the essay.

Eu levei quase duas horas para escrever a redação.

Her father nearly caught her having sex with her boyfriend.

O pai dela quase a pegou fazendo amor com o namorado.

- I nearly made a mistake.
- I almost made a mistake.

- Eu quase cometi um erro.
- Quase cometi um erro.

Translating is not nearly as easy as many people might think.

Traduzir não é tão fácil quanto muita gente pode pensar.

- It's almost six o'clock.
- It's nearly six o'clock.
- It's almost six.

São quase seis horas.

The coffee was so hot that I nearly burned my tongue.

O café estava tão quente que quase queimei minha língua.

When Tom's cellphone rang, Mary nearly jumped out of her chair.

Quando o celular de Tom tocou, Mary quase saltou da cadeira.

For nearly three centuries, Europe had been terrorised by Scandinavian warriors, whose

Por quase três séculos, a Europa foi aterrorizada por guerreiros escandinavos, cuja

- It is almost three.
- It's nearly three o'clock.
- It's almost three o'clock.

São quase três horas.

Nearly all men die of their remedies, and not of their illnesses.

Quase todos os homens morrem de seus remédios, e não de suas doenças.

Mary locked herself in her bedroom and cried for nearly an hour.

Mary se trancou no quarto e chorou por quase uma hora.

The silence was so absolute that it nearly pressed on my ears.

O silêncio era tão absoluto que quase me incomodava os ouvidos.

- Tom is almost finished, isn't he?
- Tom is nearly finished, isn't he?

- O Tom está quase terminando, não é?
- O Tom está quase terminando, não está?

Did you know that we spend nearly a third of our lives asleep?

Sabia que passamos quase um terço da nossa vida dormindo?

- I was nearly run over by a car.
- I was almost run over by a car.
- I was nearly hit by a car.
- I was almost hit by a car.

Eu quase fui atropelado por um carro.

For nearly 75 years, the two countries have been strategic allies — trying to keep

Por quase 75 anos, os dois países são aliados estratégicos - tentando manter