Translation of "Passage" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Passage" in a sentence and their portuguese translations:

There's a secret passage.

Há uma passagem secreta.

It's a rite of passage.

É um rito de passagem.

Translate the passage word for word.

Traduza a passagem palavra por palavra.

He read a passage from Shakespeare.

Ele leu uma passagem de Shakespeare.

Sum up the passage within 200 words.

Resuma esta passagem em 200 palavras.

Don't put your things in the passage.

- Não coloque as suas coisas no caminho.
- Não ponha as suas coisas no caminho.
- Não bote as suas coisas no caminho.

There's a secret passage on the left.

Há um caminho secreto à esquerda.

He quoted a passage from the Bible.

Ele citou um trecho da Bíblia.

There's a secret passage in Tom's house.

- Na casa de Tom há uma passagem secreta.
- Há uma passagem secreta na casa do Tom.
- Tem uma passagem secreta na casa do Tom.

Did you know there was a secret passage?

Você sabia que havia uma passagem secreta?

The teacher read a passage from the Bible to the class.

O professor leu uma passagem da bíblia para a classe.

I will quote you a passage from one of those letters.

Vou citar-lhe um trecho de uma dessas cartas.

- He rendered the passage into English.
- He translated the verse into English.

Ele traduziu o verso para o inglês.

Did you know there was a secret passage hidden behind the bookcase?

- Você sabia que havia uma passagem secreta escondida atrás da estante?
- Você sabia que havia uma passagem secreta escondida atrás da estante de livros?

Worse than that, they open a passage behind that wall at that time

Pior que isso, eles abrem uma passagem atrás daquele muro naquele momento

- There's a secret path on the left.
- There's a secret passage on the left.

Há um caminho secreto à esquerda.

In another definition, we can say the following. There is a basic connection during the passage of time with movement.

Em outra definição, podemos dizer o seguinte. Há uma conexão básica durante a passagem do tempo com o movimento.

I am fascinated by clouds and clocks on old photographs - perhaps because they can be understood as symbols of the transience and continuous passage of time.

Sou fascinado por nuvens e relógios em velhas fotografias — talvez porque podem ser vistos como símbolos da transitoriedade e contínua passagem do tempo.

Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.

Cada parte do livro começa com uma citação tirada da vida do autor: uma passagem de um livro, uma pergunta feita a um estranho na estrada, algo clamado por uma namorada.

And thus you shall eat it: you shall gird your reins, and you shall have shoes on your feet, holding staves in your hands, and you shall eat in haste; for it is the Phase (that is the Passage) of the Lord.

Ao comerdes, devereis estar prontos para sair: cinto no lugar, sandálias nos pés e cajado na mão. Comei depressa, pois se trata da Páscoa do Senhor.

And when your children shall say to you: What is the meaning of this service? You shall say to them: It is the victim of the passage of the Lord, when he passed over the houses of the children of Israel in Egypt, striking the Egyptians, and saving our houses. And the people bowing themselves, adored.

Quando os filhos vos perguntarem: "Que significa este rito?", respondereis: "É o sacrifício da Páscoa do Senhor, que no Egito, ao passar punindo a população local, poupou as famílias dos israelitas." Então o povo ajoelhou-se em adoração.