Translation of "Shakespeare" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Shakespeare" in a sentence and their portuguese translations:

What did Shakespeare write?

O que Shakespeare escreveu?

Tom often quotes Shakespeare.

Tom frequentemente cita Shakespeare.

He read a passage from Shakespeare.

Ele leu uma passagem de Shakespeare.

William Shakespeare was an English playwright.

William Shakespeare foi um dramaturgo inglês.

He quotes Shakespeare in the original.

Ele cita Shakespeare no original.

Shakespeare compared the world to a stage.

Shakespeare comparava o mundo a uma cena.

My teacher recommended that I read Shakespeare.

Meu professor me recomendou ler Shakespeare.

Shakespeare wrote a lot of interesting plays.

Shakespeare escreveu muitas peças interessantes.

I have the complete works of Shakespeare.

Eu tenho a obra completa de Shakespeare.

I visited the house in which Shakespeare was born.

Eu visitei a casa onde Shakespeare nasceu.

Talking of Shakespeare, have you ever read his work?

Falando em Shakespeare, você já leu seus trabalhos?

We learned at school that Shakespeare was born in 1564.

- Aprendemos na escola que Shakespeare nasceu em 1564.
- Na escola aprendemos que Shakespeare nasceu no ano de 1564.

Shakespeare is the greatest poet that England has ever produced.

Shakespeare é o maior poeta que a Inglaterra já produziu.

Shakespeare knew only a little Latin, but he put the little he knew to very good use.

Shakespeare só sabia um pouco de latim, mas fez muito bom uso do pouco que sabia.

Tom is a name often mentioned these days in the same breath as Homer, Dante or Shakespeare.

Tom é um nome que agora é frequentemente mencionado, simultaneamente, com Homero, Dante ou Shakespeare.

Our Canadian German teacher, who was English by birth, opined that to understand Shakespeare you would have to read him in German translation.

Nosso professor de alemão no Canadá, que era inglês de nascença, opinou que para entender Shakespeare você teria que lê-lo na tradução alemã.

We’ve all heard that a million monkeys banging on a million typewriters will eventually reproduce the entire works of Shakespeare. Now, thanks to the Internet, we know this is not true.

Todos nós já ouvimos dizer que um milhão de macacos, batendo em um milhão de máquinas de escrever, terminarão reproduzindo toda a obra de Shakespeare. Agora, graças à Internet, sabemos que isso não é verdade.

So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.

Para que Michelangelo pudesse decorar o teto da Capela Sistina, para que Shakespeare pudesse escrever alguns diálogos e Keats seus poemas, eu acho válido que milhões e milhões de pessoas tenham vivido, sofrido e morrido.