Translation of "Wondered" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Wondered" in a sentence and their japanese translations:

I wondered at the sight.

- 私はその光景におどろいた。
- 私はその光景に驚嘆した。

I wondered at his perseverance.

彼の忍耐強さには驚いた。

I wondered why such thing happened,

なんで こんなことが起きるんだろう? って 思いました

She wondered which door to open.

どのドアを開けるべきか彼女は迷った。

"What time is it?" he wondered.

「何時だろうか」と彼は思った。

They wondered what to do first.

彼らは何から始めるべきか考えた。

He wondered why she did that.

彼は彼女がなぜそんなことをしたのかと不思議に思った。

We wondered what we could do.

私たちは私たちに何が出来るだろうかと思った。

- Tom wondered what Mary was planning to do.
- Tom wondered what Mary was planning on doing.

トムはメアリーが何をしようとしていたのかを疑問に思っていた。

He wondered why she did not come.

彼は彼女がなぜ来ないのだろうと思った。

It is not to be wondered at.

それは驚くに当たらない。

I wondered if her story was true.

彼女の話は本当かなと思った。

We wondered at his display of magic.

私たちは彼の手品の実演に感嘆した。

"What time will it be?" he wondered.

「何時だろうか」と彼は思った。

I wondered which one is it, what happened,

どの生徒のことだろう 何が起きてしまったのだろうか

I wondered why people were staring at me.

- どうして人々が私をじっと見ているのだろうかと思った。
- なぜみんなが私を見つめているのか不思議だった。

She wondered where she had lost her purse.

彼女はどこで財布を落としたのだろうと思った。

I wondered what time the concert would begin.

私はコンサートは何時に始まるのかしらと思った。

She wondered at the sudden change of his mind.

彼女は彼が急に考えを変えたのを知って驚いた。

I wondered if I could do such a thing.

私は自分にそんな事ができるかしらと思った。

I wondered if I had ever really understood anyone.

私は一体、自分が本当に誰かを理解したことがあったのだろうか、と思った。

Tom wondered how many times Mary had been arrested.

トムは、メアリーは何度逮捕されたことがあるのだろうかと思った。

The old man wondered why life had passed him by.

老人は人生がいたずらに過ぎてしまったのはなぜだったのかと考えた。

She wondered whether she should let him go or not.

彼女は彼を行かせるべきかどうか迷った。

She wondered where Sam was and what he was doing.

彼女はサムがどこにいて何をしているのかしらと思いました。

He wondered to himself why his wife had left him.

彼はなぜ妻が自分を捨てたのかと自問した。

I've always wondered what it'd be like to have siblings.

兄弟がいるとどんなだろうといつも思う。

I wondered what I should do so I sought advice

どうしようかなって思ってたら まず先輩に相談したんです

He wondered what to do about the wallet he was holding.

彼は持っている財布をどうしようかと思った。

- I wondered at his perseverance.
- I was surprised by his perseverance.

彼の忍耐強さには驚いた。

Have you ever wondered how many stars are in the sky?

空に一体何個の星があるか考えてみたことがあるか?

He wondered why they looked excited and tried to get their attention.

彼はどうして彼女たちが騒いでいるんだろうと思って、注意を引こうとしました。

So I wondered what would happen if we remove all those words

そこで考えました ここから言葉を全て取り払い

Tom wondered how many times Mary was going to run around the track.

メアリーはトラックを何周走るつもりなのだろうかと、トムは思った。

Indiana Jones wondered if it wasn't a trap when the room became silent.

部屋が静かになった時インディアナ・ジョーンズは罠ではあるまいかと迷いました。

Tom saw a car parked outside his house and wondered whose it was.

トムは家の外に止めてある車を見て、誰のだろうと不思議に思った。

Even Napoleon wondered if he was being too severe, to which Soult replied, “Those that

ナポレオンでさえ、彼が厳しすぎるのではないかと疑問に思い、ソウルトはこう答えました。「

As the train came to a halt, all of the passengers wondered what was happening.

列車が停止したので、乗客はみんなどうしたのかと思った。

Tom saw a man wearing a hat standing next to Mary and wondered who he was.

トムはメアリーの横に立っている帽子を被った男を見て、誰なんだろうと思った。

To his surprise, she was nowhere in sight, and he wondered if she had returned home alone.

驚いたことに彼女の姿がどこにも見あたらなかったので1人で家に帰ったのかと彼は思った。

- We all wondered why she had dumped such a nice man.
- We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy.

我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。

- I've always wondered what it'd be like to have siblings.
- It was always interesting to me, how it is to have brothers and sisters.

兄弟がいるとどんなだろうといつも思う。

- To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracy, liberty, opportunity and unyielding hope.
- To all those who have wondered if the beacon of the United States still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracy, liberty, opportunity and unyielding hope.

アメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。

- To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracy, liberty, opportunity and unyielding hope.
- To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if the beacon of the United States still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracy, liberty, opportunity and unyielding hope.

平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。