Examples of using "Occasion" in a sentence and their japanese translations:
私たちは時々彼らに会う。
今回は特別な行事なんです。
それはまたの機会にとっておきましょう。
そのケースは冷静に対処する必要がある。
彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。
彼は推理小説を時々読む。
彼女のコートはその場にふさわしくなかった。
彼の話はその場にあまりふさわしくなかった。
君の服装は場所にそぐわない。
その王室の結婚式は壮大な祭典であった。
そういう時に騒いではいけません。
彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
彼はその場に姿を現さなかった。
彼の演説はその場にふさわしいものだった。
彼の行動はその場合にふさわしかった。
彼の話はその場にあまりふさわしくなかった。
私はときどき学校を休む。
今が彼に近づくよいチャンスだ。
あなたのスピーチはあの場にふさわしいものだった。
- 僕は時おりクラブで彼に出会います。
- 彼とは時折クラブで会う。
- ぼくはときおりクラブで彼にあいます。
そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。
今までそれを使う機会がなかった。
彼女のコートはその場にふさわしくなかった。
私は彼女にときおりクラブで会います。
私たちは時折クラブで彼に出会います。
行事を記念してパレードが行われた。
この機会に乾杯すべきだ。
機会があれば職を変えるべきだ。
彼女とはときおり美容院で会います。
彼は機会を見つけては必ず博物館をたずねた。
彼はまさにその場にふさわしい演説をした。
彼はその場逃れの言い訳をした。
彼の話はその場にあまりふさわしくなかった。
彼は何でも冗談の種にする。
- Tシャツやジーンズはこの場合にはふさわしくない。
- Tシャツやジーンズは、この場にふさわしくありません。
たまには赤ちゃんを泣かせておくのもいい。
人前で歌を歌ったことはありますか?
私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
またいつか、別の機会があったら会いましょう。
必要な場合があれば彼は自分の感情をかくすことができる。
適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。
彼はときどき探偵小説を読む。
この場をお借りして一言挨拶を申し上げます。
いざとなったら、傘が武器の代用になる。
あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
私は何回か彼を見ている。
私たちは時々彼らに会う。
彼とは時折クラブで会う。
今までそれを使う機会がなかった。
「このたびはご愁傷さまでございます。」とひとことお悔みの挨拶をします。
- 彼とは時折クラブで会う。
- ぼくはときおりクラブで彼にあいます。
構いませんよ。いつもの夜酒です。たまにはパートナーがいるのもいいものでしょう。
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
そういう時に騒いではいけません。