Examples of using "Demands" in a sentence and their japanese translations:
善意は勇気を要求する」
ご要望には応じられません。
それは無理な注文だ。
彼女の要求をかなえてやる。
彼はすぐ支払うことを要求している。
彼女は我々の要求に応じた。
私は彼らの要求には応じられない。
彼はついに私の要望に従った。
この問題はさっそく処理する必要がある。
子供を育てるには忍耐が必要です。
言っているように聞こえたからです
でも私たちの要求は 複雑ではありません
教えるということは大いに忍耐力を要する。
私は彼女の要求に屈服した。
そのケースは冷静に対処する必要がある。
- 彼の要求は無理な要求ではない。
- 彼の要求は筋が通っている。
私は彼らの要求に屈した。
私たちは彼らの要求に屈した。
乗っ取り犯人の要求には応じられない。
その要求に屈するな。
労働者達は声高に賃上げを要求した。
労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
彼らの要求に屈伏してはならない。
我々は彼らの要求に屈するわけにはいかない。
我々は決してテロリストの要求に屈服しないであろう。
その組合の賃上げ要求は穏当だった。
良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
私たちはこれからの厚かましい要求に屈してはならない。
あなたはこれらの要求に屈してはならない。
これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
- 辞書を編さんするには膨大な時間を要する。
- 辞書の編纂には膨大な時間がかかる。
あなたは彼の不当な要求に屈してはいけない。
何であれ 隠れていたものが 出現し あなたにそれを感じろと訴えかけます
子の成長と共に 母親の苦労は増す
生活条件を人間的なものにすることほど緊急を要する問題はない。
政府というものはテロリストの要求に屈服するかに見られてならない。
たいていの場合私たちは彼らの要求に屈せざるを得なかった。
彼の要求は無理な要求ではない。
子供を育てるには忍耐が必要です。
雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
彼はついに私の要望に従った。
トムは常に、これこれをして欲しいと頼むより、それをしろと要求するタイプの人間だ。