Translation of "Reads" in Japanese

0.398 sec.

Examples of using "Reads" in a sentence and their japanese translations:

Tom reads slowly.

- トムは読むのが遅い。
- トムは本を読むのが遅い。

He reads Arabic.

- 彼はアラビア語を読みます。
- 彼はアラビア語が読めるよ。

- He reads a great deal.
- He reads a good deal.
- He reads a lot of books.

彼はたくさんの本を読みます。

- He reads a great deal.
- He reads a good deal.

彼はなかなかの読書家だ。

- He reads a lot of books.
- He reads a lot.

彼はたくさんの本を読みます。

The thermometer reads 10C.

温度計は10度を指している。

He reads before bedtime.

彼は寝る前に本を読む。

- He reads a great deal.
- He reads a lot of books.

彼はたくさんの本を読みます。

- Tom sometimes reads on his bed.
- Tom sometimes reads in bed.

トムはときどきベッドで読書します。

- He reads detective stories on occasion.
- He occasionally reads detective novels.

彼はときどき探偵小説を読む。

- He reads the paper every morning.
- He reads the newspaper every morning.

彼は毎朝、新聞を読む。

Mayuko reads a good deal.

マユコは本をたくさん読む。

That reads two different ways.

それは2通りに解釈できる。

He reads books at random.

彼は手あたりしだいに本を読む。

He reads this book hard.

彼はこの本を一生懸命読んでいる。

He always reads a magazine.

彼はいつも雑誌を読む。

His poem reads as follows.

彼の詩は次のようにかかれている。

The message reads as follows.

伝言は次のように書いてある。

He reads novels every day.

彼は毎日小説を読む。

Tom neither reads nor writes.

トムは読み書きができない。

The thermometer reads 10 degrees.

温度計は10度を指している。

This rule reads several ways.

この規則はいくとおりにも解釈できる。

Tom sometimes reads in bed.

トムはときどきベッドで読書します。

Tom reads all the time.

トムはいつも本を読んでいる。

- Tom doesn't read many books.
- Tom almost never reads books.
- Tom rarely reads books.

トムはあまり本を読まない。

He reads a novel every day.

彼は毎日小説を読む。

He reads detective stories on occasion.

彼は推理小説を時々読む。

His paper reads like a novel.

彼の論文は小説のように読める。

He reads the newspaper every morning.

彼は毎朝、新聞を読む。

- He is reading a book.
- He is reading.
- He reads a book.
- He's reading.
- He reads.

- 彼は本を読んでいる。
- 彼は本を読んでいます。

The thermometer reads three degrees below zero.

温度計は零下3度を示している。

Father reads the newspaper, eating his breakfast.

父は朝食を取りながら、新聞を読みます。

He seldom, if ever, reads a book.

- 彼は本をもし読んでもめったに読まない。
- 彼が本を読むことはまずない。
- 彼が本を読むことがあっても、ごく稀なことだ。

He often reads far into the night.

彼はしばしば夜更けまで読書する。

My father reads the newspaper every morning.

私の父は毎朝新聞を読みます。

Tom reads almost no books at all.

トムはあまり本を読まない。

This scientific article reads like a novel.

この科学論文は小説のように読める。

He reads ten books a month at least.

彼は少なくとも月に10冊は本を読む。

He often lies on the bed and reads.

彼はよくベッドのうえで寝転んで読書している。

My husband reads the newspaper while eating breakfast.

- 夫は新聞を読みながら、朝ごはんを食べる。
- 夫は朝食を食べながら新聞を読みます。

My father often reads the newspaper during meals.

父は食事中によく新聞を読みます。

This poem reads like a piece of prose.

この詩は散文のように読める。

But the rhino reads his moves, turns, and charges.

しかしサイは 動きを読み 突進し―

He reads foreign books, not to mention Japanese ones.

彼は和書は言うまでもなく洋書も読んでいる。

He reads as many as twenty books every week.

彼は毎週20冊もの本を読む。

- He is reading a book.
- He reads a book.

彼は本を読んでいる。

My aunt wears glasses when she reads the papers.

私の伯母は書類を読むときにメガネをかけます。

A man is made by the books he reads.

読む本が人を作る。

She reads on average three or four books a week.

彼女は1週間に平均3、4冊の本を読む。

He reads 10 books when he returns to the house.

彼は家に帰ると本を十冊読む。

He reads French and German, not to speak of English.

彼は、英語は言うまでもなくフランス語やドイツ語も読める。

He reads the newspaper in order to keep up with the times.

彼は時勢に遅れないために新聞を読む。

He who reads often and walks often, sees much and knows much.

多く読み多く歩くものは、多くを見、多くを知る。

He makes it a rule to wear glasses when he reads a newspaper.

新聞を読むとき、彼はめがねをかけることにしています。

- My husband is always reading in bed.
- My husband always reads in bed.

夫はいつもベッドで本を読む。

My grandfather will have read the Bible ten times if he reads it again.

私の祖父は聖書をもう一度読めば10回よんだことになる。

- The rule reads in two ways.
- This rule can be read in two different ways.

この規則は二通りに読めます。

It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement.

しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。

- My husband has his breakfast while reading the newspaper.
- My husband reads the newspaper while eating breakfast.

夫は新聞を読みながら、朝ごはんを食べる。

He makes it a rule to go over the financial section every time he reads the paper.

彼は新聞を読む時はいつも金融関係の記事に目を通すことにしている。

Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think?

いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。

I don't agree with most of Tom's thoughts, but I aspire to be able to write something that reads as fluently as his compositions.

トムの考えは賛同できないところも多いけど、あいつの文章の読みやすさは見習いたい。