Examples of using "Nuclear" in a sentence and their japanese translations:
核兵器は言うまでもなく、原子力発電所も危険である。
原子力は安全だ。
核弾頭の数は1万発以上
核弾頭の数は6万発以上でした
核戦争を避けるため 核兵器を全廃するといったことです
- 人々は核兵器に抗議している。
- 人は核兵器に抗議している。
- あなたの国は核兵器を保有していますか?
- あなたの国は核兵器保有国ですか?
トムは原子力発電所で働いている。
彼らは核兵器のことを気にかけているようだ。
戦争 それに核の拡散に関する 記事を目にします
文明は今や核戦争に脅かされている。
核戦争の後で誰が生き残ることができようか。
彼らは声を大にして核実験反対を叫んだ。
原子力が発電に使われている。
原子力発電所はすべての人に訴えるわけではない。
核兵器は全人類への脅威である。
核兵器は人類にとって脅威だ。
核兵器はわが地球を滅ぼすと思う。
その国は公然と核武装するとおどしている。
問題は、いかに核戦争を避けるかである。
村人たちは原発反対の陳情をした。
彼らは核兵器のことを気にかけているようだ。
核の悲劇が起きる危険は非常に高そうです。
ウラニウムは原子力製造に用いられる。
核兵器は人類の絶滅をもたらすかもしれない。
核戦争で生き残る人は、たとえいたとしてもほとんどいないだろう。
その集会はいかなる核武装にも抗議することを決議した。
その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
放射能が原子力発電所から漏れた。
彼らは核戦争の心配をしている。
核戦争は人類を滅亡させるだろう。
緑の党は核に対して大きな声を上げている。
この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。
原子力発電所の1号機で、原子炉内の燃料の溶融が進んでいる可能性が高い、と発表された。
核戦争は人類を滅亡させるだろう。
核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。
なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
それは核ミサイルをボタン一つで操作し合う戦争になるだろう。
その都市には数カ所の核シェルターがある。
その戦争は日本人の核兵器に対する見方に影響を与えた。
彼は核兵器は国防のために必要だと主張している。
彼が核兵器は平和への脅威であると論じた。
原子力について2つのチームが討論した。
この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。
日本で核の危機が起きたのは大変です。
条約は地下での核実験を禁止していなかった。
核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。
核戦争は地球上の生命を終わらせるだろう。
核家族は親子のよりよい会話を可能にする。
その物理学者は核融合の潜在的な危険性に気づいていた。
彼の論文は核家族における幼児虐待という問題に対処しようとするものである。
トムは反原発運動に生涯を捧げた。
私達は核兵器の廃絶を願っている。
私は核実験に反対だと喜んで公式に言明する。
この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。
かりに核戦争が起こったとすれば、人類は滅亡するだろう。
世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。
原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。
そこで私は女川原子力発電所のことを 知りました
核兵器を全面的に禁止して初めて、兵器競争を止めさせることができる。
もし核戦争になったら、われわれの子孫はどうなるのでしょう。
原子力発電所の運転にはどんなに注意してもしすぎることはない。
日本は唯一の被爆国である。
原子力事故に対して最大限の努力を尽くしております。
最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
我々はすべての核兵器を廃止しなければならない、なぜならば人類に死をもたらすからである。
反核エネルギー運動は多くの組織によって行われている。
キューバのミサイル危機によって世界は核戦争の瀬戸際に立たされた。
世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。