Translation of "Messages" in Japanese

0.003 sec.

Examples of using "Messages" in a sentence and their japanese translations:

Are there any messages for me?

- 私宛に何か伝言がとどいていませんか。
- 私宛の伝言はありませんか?

Proved how the internet could amplify messages

インターネットでいかにメッセージが 広げられるかが証明されました

Do you have any messages for me?

私に何か伝言はありますか。

When we returned home, we heard good messages.

家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。

We often use gestures to convey simple messages.

- 私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
- 私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。

And it's devastating what these messages are doing

これらのメッセージは とても攻撃的で

Soon, we had messages from people in South Korea,

そしてすぐに 韓国や

These messages have to be read between the lines.

その文章は言外の意味を読み取らねばならない。

Computers are used to send messages by e-mail.

コンピューターは電子メールでメッセージを送るのに使われる。

Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.

トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。

So I'm here for two reasons; I want to deliver two messages.

さて 私がここにいる理由は2つあります 2つのメッセージを届けたいのです

Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.

懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。

It was the offline predecessor of the emoji — a way to send messages quickly, using

それは絵文字のアナログな前任者でした - メッセージをすばやく絵を使って送信する方法の

With the development of networks a huge and unprecedented volume of messages flies around the world.

ネットワークの発達で、かつてないほど大量の文が世界中を駆け巡っています。

Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.

今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。

When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins.

体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。

Mary looked through the text messages on Tom's mobile phone and it became clear to her that he was having an affair.

メアリーはトムの携帯でメールをざっと読み、これでトムが浮気をしていることがはっきり分かった。

These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.

こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。