Translation of "Employees" in Japanese

0.023 sec.

Examples of using "Employees" in a sentence and their japanese translations:

Their employees live in.

彼らの雇い人は住み込みだ。

We've hired thousands of employees.

我が社では 何千人もの従業員を雇ってきましたが

The company dropped five employees.

- その会社は従業員5人を首にした。
- その会社は、従業員を5人クビにした。

He treats his employees well.

彼は従業員によい待遇をしている。

Employees are required to wear uniforms.

従業員は制服を着用しなければならない。

The employees demurred at working overtime.

従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。

Sony inspires ambition among its employees.

ソニーは従業員のやる気を引き出していますよ。

He is inaccessible to his employees.

彼は従業員と打ち解けない。

Most of our employees are young.

うちの従業員はほとんどが若い人たちだ。

This firm has a hundred employees.

この会社には従業員が100人いる。

- I require absolute loyalty of my employees.
- I require absolute loyalty from all my employees.

私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。

CEOs have their employees suffer for them.

CEOは従業員に 押しつけています

The employees share the burden of toil.

従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。

The employees also share the same idea.

従業員も同様に考えている。

He is getting along with his employees.

彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。

The employees threatened to go on strike.

被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。

I require absolute loyalty of my employees.

私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。

It's your employees you take care of first.

従業員を第一に 気にかけること

Employees threatened a strike to protect worker benefits.

従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。

After 6 p.m. the employees began to disappear.

6時を過ぎると従業員は帰り始めた。

He is getting along well with his employees.

彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。

Do you have any employees who speak Japanese?

日本語の話せるスタッフがいますか。

Japanese companies generally provide their employees with uniforms.

日本の企業はふつう従業員に制服を与える。

Do you have any employees who speak French?

お宅にフランス語が話せる従業員はいますか?

People who were good people, maybe even good employees,

善良な人々 おそらくは善良な従業員でさえ

Employees were allowed to share in reading customer compliments.

従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。

The president instructed the employees to improve their productivity.

社長は従業員に生産性を高めるように命じた。

Most employees expect a pay raise once a year.

たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。

The company was forced to lay off many employees.

その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。

The president urged employees to act on their initiative.

社長が社員の主体的な取り組みを促した。

Among our employees he's recognized as a towering figure.

彼はうちの社員の中でも一頭地を抜く存在として一目置かれている。

Ability is the only factor considered in promoting employees.

能力ということが社員を昇進させる際考慮される唯一の要素である。

The short term contract employees were dismissed without notice.

短期契約社員達は予告なしに解雇された。

She's not among the regular employees of this company.

彼女はこの会社の正社員ではありません。

To grow fresh vegetables for the employees in nearby cafes.

近くのカフェの従業員向けに 野菜を育てている農場です

The company had to let many of its employees go.

その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。

Management will have all employees vote at the upcoming meeting.

経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。

Two thirds of the employees of this company are engineers.

この会社の全従業員の3分の2は技術者です。

You see this list of quite surprising admonitions to your employees.

驚くような 社員への忠告リストが見つかります

The employees were intrigued by the odd behavior of their boss.

従業員はボスの奇行に困っていた。

The employees' interests are bound up with those of the corporation.

従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。

In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.

会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。

CA: But you allow employees to set their own vacation time, and ...

(クリス)社員には自由に休暇を設定させ

The employees had to work overtime in order to produce enough cars.

従業員は充分な数の車を生産するため残業しなければならなかった。

The employees treat everything the company president says as a golden rule.

社員は皆社長の言を金科玉条としている。

The proprietor of the store worked at the head of his employees.

店主は従業員の先頭に立ってはたらいた。

Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.

先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。

Your task will be to train the employees on the new computer system.

従業員に対する新コンピューター・システム研修があなたの仕事になります。

Send me the best employees that money can buy. Money is no object.

金に糸目を付けないから、いい人材を紹介してよ。

These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.

最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。

As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.

景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。

The company provides health and life insurance benefits for all of its employees.

その会社は全社員に対して健康保険と生命保険をかけている。

A strike is a mass refusal to work by a body of employees.

ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。

I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.

私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。

In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.

雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。

Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.

日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。

Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.

リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.

This year's freshly inducted employees are, to a man, lacking in concentration, and their sloppy work leaves me speechless.

今度の新入社員は揃いも揃って注意力が散漫で、仕事がミスだらけで全く閉口する。

If you try to defend the seniority-based corporate escalator these days all you'll get is flak from younger employees.

今時、年功序列だなんて言っても、若い奴の反発を食うだけですよ。

It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.

事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。

- She's not among the regular employees of this company.
- She's not a regular employee of this company.
- She's not a full-time employee of this company.

彼女はこの会社の正社員ではありません。

I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.

伊勢崎市は6月19日から、男性職員のひげを禁止したと聞いた。タリバンのひげ強制法律と正反対ですよね。