Translation of "Consequence" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "Consequence" in a sentence and their japanese translations:

What happened in consequence?

- その結果何が起こったのか。
- その結果はどうなのか。
- その結果はどうなったのか。

The most direct consequence of stereotypes

もっとも直接的な影響は

The only consequence that's in place

申告すれば現金をより多く

These answers confuse cause with consequence.

これらの回答は、原因と結果をはき違えている。

Well, as a consequence of that thinking,

その考え方の結果として

And the consequence is you feel better

結果として あなたの価値観と

It is of little consequence to me.

それは私にはほとんど取るに足らない。

Your cough is the consequence of smoking.

きみのせきはタバコを吸う結果だよ。

The consequence was that she lost her job.

その結果、彼女は、職を失うこととなった。

As a consequence of overwork, he became ill.

働きすぎで彼は病気になってしまった。

Trains stopped in consequence of the heavy rain.

大雨のために列車が止まった。

- This fact is of little consequence.
- That's irrelevant.

この事実はほとんど重要ではない。

He changed his mind in consequence of the marriage.

結婚の結果、彼は心が変わった。

The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.

地震の結果、その道路は一部破壊された。

This road was partly destroyed in consequence of the earthquake.

地震の結果、その道は一部破壊された。

This increase in unemployment is a consequence of the recession.

この失業者の増加は不景気の当然な結果である。

It is of no consequence to me that he is coming.

彼がくることは、私にとって少しも重要でない。

But the rise in prices is a consequence of that policy.

しかし、その政策の結果物価が上がった。

The crop suffered serious damage as a consequence of the early frost.

霜が早く降りたために作物はひどい災害を受けた。

The fact that Britain had no national anthem before 1745 is in itself of little consequence.

イギリスに1745年以前に国歌がなかったという事実は、それ自体はほとんどたいしたことではない。

- This increase in unemployment is a consequence of the recession.
- This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.

この失業者の増加は不景気の当然な結果である。