Examples of using "Appear" in a sentence and their japanese translations:
テレビはいつからあるの。
ただいまお出ましになられます。
彼女は現れなかった。
ジャクソンさんは現れなかった。
そんな言い方をするとあなたの値が下がりますよ。
万一ハイジャックにあったらどうしますか。
ケリーがテレビに出るよ。
星が見えはじめた。
自分でいかなきゃいけませんよ。
彼の小説はフランス語でもでています。
彼女は私と分からなかったようだ。
彼らはその事実を知っているらしい。
早晩彼女は姿を現すだろう。
- 警察は彼に出頭するよう命じた。
- 警察は彼に出頭するように命じた。
彼は、夜遅くまで姿をあらわさなかった。
いない者の話をすると現われる。
思えない様な事があるのは何故でしょう
免疫療法の薬が効いているようです
ドローンは見た目よりも大きく
星が空に現れだした。
やがて月が見え始めた。
- トムはテレビに出演するようにいわれた。
- トムはテレビへの出演を頼まれた。
彼らの人生観は奇妙に思われるだろう。
彼は法廷へ出頭を命じられた。
彼は昼頃まで姿を見せなかった。
彼はその場に姿を現さなかった。
彼の新しい本は来月出版されます。
日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
私の名前がそのリストに載っていない。
彼はロミオを演ずるとポスターに出ていた。
ジェーンはオフィーリアを演じると発表された。
王様は明日の晩自らお出ましになる。
それらの単語は彼のコンピューター・スクリーンに現れたのだった。
毎年およそ4500種のポピュラーのLPが登場する。
父は今夜テレビに出演することになっている。
彼女が間違っているように思われはじめた。
彼は賢そうに見えませんね。
彼は、夜遅くまで姿をあらわさなかった。
彼の小説は英語とフランス語でも出ています。
悪魔の話をすると悪魔がきっと現れる。
新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。
一時間待ったが彼はあらわれなかった。
その男の子は病気には見えないが、実は病気だ。
夜の空に星が現れ始めた。
彼の新しい本は来月出版予定です。
噂をすれば影がさす。
事件以来あの政治家は人前に出てこなくなった。
僕はテレビに出る唯一の機会を失った。
僕は一度テレビに出る機会があった。
「精神が健康で 自分の意思で行動している」
- 子供たちは川崎病にかかったように思われる。
- 子供たちは川崎病を患っているようだ。
噂をすれば影がさす。
悪魔のことを話せば悪魔が現れる。
被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
鬼を恐れている者には鬼が必ず現れる。
悪魔の話をすると悪魔がきっと現れる。
どういった時事が公務員試験で出題されるのか。
彼は結局現れなかった、それが彼女を大変不安にした。
当時テレビが各家庭に現れだした。
選挙の結果は夕刊に載るでしょう。
噂をすれば影がさす。
正常だと思ってもらうために 自分の本能全てを否定することに慣れています
画面に選択肢が2つ現れる
彼は夜になると考えが浮かぶと言った。
尻尾の細胞は数週間で 死ぬようにプログラムされています
私が現れるのを待っている少女などいるはずがない。
いない者の話をすると現われる。
あなたの劇に対する好意的な批評が次号に出ます。
男性フォルダーと女性フォルダーの 標準設定はどうなっているでしょう
とは言え今は「異質主義者」の様に 見えないかもしれません
えみがすぐ現われることを望みます。もう待ちくたびれました。
図書館で一時間ヘレンを待ったが彼女は現れなかった。
彼女は笑うと愛らしくえくぼができる。
伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
自分の前にいっぱい敵があらわれた時、振り返って見るがいい。味方だっていっぱいいるものだ。