Examples of using "Miss" in a sentence and their japanese translations:
- 寂しくなります。
- あなたがいなくて寂しくなるでしょう。
- 列車に遅れますよ。
- その列車に間に合いませんよ。
- 電車に遅れますよ。
- 寂しくなります。
- あなたがいなくて寂しくなるでしょう。
君がいなくてどんなにさびしいか。
- 友人たちが恋しい。
- 友達が恋しいです。
君がいなくてとても寂しい。
会えなくて淋しい。
あなたがいなくて寂しくなるでしょう。
- トムが居たらと思う。
- トムがいなくて寂しいな。
君がいなくてとても寂しい。
見逃すことはありませんよ。
電車に乗り遅れますよ。
- 列車に遅れますよ。
- 電車に遅れますよ。
- 電車に乗り遅れますよ。
君の手料理がきっと恋しくなると思うよ。
あなたがいなくてとても寂しい。
あなたがとても恋しい。
君の手料理がきっと恋しくなると思うよ。
あの!気分がわるいんです。
バスに乗り遅れるなよ。
- 私のこと思ってる?
- 会えなくて淋しい?
寂しいわ。
電車に乗り遅れますよ。
友人たちが恋しい。
あとで懐かしく思ったりはしないだろう。
ボストンが恋しい?
わたしがいなくて淋しいと思った?
機会をむだにするな。
あなた達の笑顔が恋しいです。
こちらカーティスさんです。
朝食には卵も無い訳じゃない。
チャンスを逃すな。
電車に乗り遅れますよ。
見逃すことはありませんよ。
君がいなくてどんなにさびしいか。
君がいなくてとても寂しい。
彼らと離れてとてもさびしい。
お誕生日おめでとう相葉ちゃん!
友達が恋しいです。
- 一つ間違えば一里も狂う。
- いかに成功に近くても失敗は失敗。
ここまでのところで何か落としていることはありませんか。
逃したくない
神田さんは大変速く走る。
神田さんは何と速く走るのだろう。
グリーン先生が私に英語を教えてくれた。
皆さんと離れて寂しくなります。
きっとあなたが恋しくて仕方なくなるわ。
ジャクソンさんは現れなかった。
グリーン先生は私達に音楽を教えています。
君がいないとどんなに寂しい事だろう。
レッド先生が私に国語を教えてくれた。
ヤング先生はとても優しい。
また座ってくれないか、カーティスさん。
あなたがいなくてとても寂しい。
彼女がいなくてとても寂しい。
彼らはスミスさんを議長に任命した。
神田さんは泳ぐのが上手です。
会えなくて本当に寂しい。
私の彼女がいないのが本当に寂しい。
- 君がいなくてとても寂しい。
- あなたがとても恋しい。
- 君がいなくてとても寂しい。
- あなたがとても恋しい。
- 敬愛するおばあちゃんがいなくて寂しい。
- 大好きなおばあちゃんがいなくて寂しい。
ひやりはっとだった。
あなたはケニーさんですね。
僕らは何か大きなことを見逃しているかもしれない。
母に会えなくて寂しい。
すぐに分かりますよ。
子供達は「ジョージア先生 ありがとうございました」