Translation of "Anyway" in Hungarian

0.007 sec.

Examples of using "Anyway" in a sentence and their hungarian translations:

Anyway.

Akárhogy is legyen.

But anyway.

Na mindegy.

Thanks anyway.

Mindenesetre köszönöm.

- Whatever!
- Anyway.

- Mindegy!
- Egyre megy!
- Darab, darab!
- Eben guba.

Thanks, anyway!

- Azért köszönöm!
- De azért kösz!

- Where's Tom anyway?
- Where is Tom anyway?

- Különben is hol van Tom?
- Hol van Tom egyáltalán?
- Amúgy hol van Tomi?
- Egyébként hol van Tomi?

Anyway, you're wrong.

Az van, hogy tévedsz.

Do it anyway.

Tedd meg mégis!

It's too late anyway.

Amúgy is késő van.

She did it anyway.

Mégis megtette.

I'll do it anyway.

Akkor is megteszem.

It doesn't matter anyway.

- Ez amúgy sem fontos.
- Ennek különben sincs jelentősége.

Anyway, it's my problem.

Akárhogy is van, ez az én problémám.

Who are you, anyway?

Különben is, ki vagy te?

I love you anyway.

Így is szeretlek.

He did it anyway.

- Mégis azt tette.
- Csak azért is azt csinálta.
- És mégis megcsinálta.

The team sucks anyway.

A csapat meg különben is csapnivaló.

I love him anyway.

Mindenképpen szeretem.

Anyway, we are making progress.

Mindegy, ez is haladás.

Where are you going anyway?

Egyébként hova mész?

How old are you anyway?

Hány éves is vagy?

What do you want anyway?

Egyébként mit akartok?

The idea is stupid anyway.

Ez annyira, de annyira ostoba ötlet!

I never liked him anyway.

Különben sem szerettem őt soha.

I never liked her anyway.

Amúgy sem szerettem őt.

Anyway, I don't like it.

Akárhogy is, de ez nem tetszik nekem.

I didn't expect thanks anyway.

Amúgy sem vártam köszönetet.

Why are you here anyway?

Minek vagy amúgy itt?

I didn't want it anyway.

Semmiképp nem akartam.

Anyway, I didn't get the job.

Egyébként nem kaptam meg a szerepet.

And yet they did it anyway.

Mégis folytatták.

We're all going to die anyway.

Úgyis mind meghalunk.

It's raining, but we'll go anyway.

Esik, de mi akkor is megyünk.

What were you doing there anyway?

Különben is, mit csináltál ott?

What are you doing here anyway?

Különben is mit csinálsz itt?

You don't like chocolate anyway, right?

Te amúgy sem szereted a csokoládét. Így van?

What are you worried about, anyway?

Különben is, miért aggódsz?

I wanted to sell it anyway.

Amúgy is el akartam adni.

I never listen to him anyway.

- Amúgy sem hallgatom meg soha.
- Amúgy sem hallgatom meg soha se.
- Amúgy sem hallgatom meg soha se őt.

Anyway, you get the point, right?

Értik a lényeget.

Well, how did that happen anyway?

Nos, hogy is történt ez?

We never kissed, on the lips anyway.

Még soha nem csókoltuk meg egymást, legalábbis szájon nem.

You have never wanted to study anyway.

Amúgy sem akartál tanulni.

What were you doing with her, anyway?

Különben is, mi dolgod volt vele?

Mary is too young for me anyway.

Mary úgyis túl fiatal hozzám.

What was Tom doing in Boston anyway?

Amúgy is, mit csinált Tom Bostonban.

For your sense of creativity and play anyway.

vagy a játékosságért.

Which is where all the answers are anyway.

a válaszok ugyanis mindig ott vannak.

He's a jerk, but I love him anyway.

Egy seggfej, de én azért szeretem.

What the hell is a semicolon for anyway?

Amúgy meg mi a franc értelme van a pontosvesszőnek?

- Tom did it anyways.
- Tom did it anyway.

Tom mégis megtette.

He's not perfect, but I love him anyway.

Nem tökéletes, de én mégis szeretem.

I wanted to buy a new one anyway.

Amúgy is akartam egy újat venni.

Anyway, we don't need a person like he.

- Az ilyen emberre nincs is szükségünk.
- Ilyen ember meg nem is kell nekünk.

But anyway, a year after I began my journey,

Egy évvel később útra keltem,

I'll give you mine. I don't like it anyway.

Odaadom neked az enyémet. Nekem úgysem tetszik.

Ordinary folk like us understand nothing about it anyway.

- A hétköznapi emberek, mint mi, amúgy sem értenek belőle semmit.
- A hozzánk hasonló közönséges halandó úgysem ért belőle semmit.

So I decided to eliminate the phrase "It's impossible, anyway."

Így aztán úgy döntöttem, nem mondom többé, hogy "teljességgel lehetetlen".

Tom didn't want to come here, but he came anyway.

- Tomi nem akart idejönni, de mégis azt tette.
- Tomi nem akart eljönni, aztán mégiscsak eljött.

Tom was running pretty fast, but we caught him anyway.

Tom elég gyorsan futott, de így is elkaptuk.

It wasn't what I ordered, but I ate it anyway.

Nem az volt, amit rendeltem, de attól megettem.

But there's hundreds of millions of people watching from home anyway,

mégis emberek százmilliói nézik otthonról,

What is the point of life anyway, said the young fool.

Mi az élet értelme egyáltalán? - kérdezte a fiatal bolond.

You didn't need to hurry. You got here too early anyway.

Nem kellett volna sietned. Ez alkalommal túl korán értél ide.

I didn't have to do that, but I did it anyway.

Megtettem, bár nem lett volna muszáj.

Why are you learning Danish if all Danes know English anyway?

Miért tanulsz dánul, ha mindegyik dán tud angolul?

Anyway, four or five days later, we were operating on the street.

Négy-öt nappal később már az utcákon működtünk.

We do what we do to protect ourselves, but we get hurt anyway.

Önvédelemből megteszünk mindent, amit tudunk, de mindenképp sérülünk.

- What is happening?
- What's on?
- What's been going on?
- What's going on anyway?

Mi történik?

I don't care how poor you are. I want to marry you anyway.

Nem érdekel, hogy szegény vagy, úgy is el akarlak venni.

There's no point talking to you, because you won't do as I say anyway.

Semmi értelme veled beszélni, hiszen úgysem fogod azt tenni, amit mondok neked.

Anyway, to get to what I wanted to ask you...it's about the party. Are you free Friday?

Mindenesetre, hogy rátérjünk arra, amit kérdezni akartam tőled...az összejövetelről van szó. Szabad vagy pénteken?

I know you think this is a stupid thing to do, but I plan to do it anyway.

Tudom, hogy te ezt a dolgot butaságnak tartod, de én mégis meg akarom csinálni.

Anyway, if you want to know more about my country, I'll send you a letter when I get home.

Mindenesetre, ha többet szeretnél tudni az országunkról, küldök neked levelet, ha otthon leszek.

"Hey, pal, are you thinking what I think you think I'm thinking, or are you thinking what you thought I've been thinking?" "Wait, who are you anyway?"

- Hé, te! Gondolod, hogy arra gondolok, hogy azt gondolod, gondolkozom; vagy azon gondolkozol, hogy amire gondoltál az az, hogy gondolkodom? - Állj csak meg! Ki vagy te egyáltalán!?

- Where are you going to?
- Where are you going?
- Where are you bound?
- Where are you heading?
- Where are you off to?
- Where are you headed?
- Where are you going to go?
- Where're you going?
- Where are you going anyway?

Hova mész?