Translation of "Matter" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "Matter" in a sentence and their portuguese translations:

- It doesn't matter.
- It doesn't matter!

- Não importa.
- Isso não importa.

- That is another matter.
- That's another matter.

Isso é outra coisa.

- What's the matter?
- What is the matter?

- Qual é o problema?
- O que foi?

- Size does not matter.
- Size doesn't matter.

O tamanho não importa.

Is do domains matter? Yes, domains matter,

os domínios são importantes? Sim, os domínios são importantes.

- What's the matter, Tom?
- Tom, what's the matter?

- Qual é o problema, Tom?
- Tom, o que houve?

"Does this matter?"

"Isso é importante?"

It doesn’t matter.

mas isso não interessa nada.

That doesn't matter.

Isso não importa.

Does truth matter?

A verdade importa?

Size does matter.

- O tamanho, sim, importa.
- O tamanho importa, sim.

It won't matter.

- Isso não vai importar.
- Não vai importar.

Black lives matter.

- As vidas negras importam.
- As vidas negras são importantes.

It doesn't matter.

não importa.

- That is another matter.
- That's another matter.
- That's another issue.

Isso é outra coisa.

- It's a very urgent matter.
- It's a very pressing matter.

É um assunto muito urgente.

It doesn't matter much.

Pouco importa.

Sometimes, size does matter.

Às vezes o tamanho importa, sim.

Does it really matter?

Isso realmente importa?

What's the matter now?

Qual é o problema agora?

What's the matter, sir?

Qual é o problema, senhor?

Is anything the matter?

Há algo de errado?

Why does it matter?

Porque isso importa?

It's a worrying matter.

Esse é um assunto preocupante.

Why does this matter?

Por que isso é importante?

- Whatever!
- It doesn't matter!

Não importa!

Does their opinion matter?

- A opinião deles importa?
- A opinião delas importa?

Why does that matter?

Por que isso importa?

It doesn't really matter.

Isto não importa realmente.

That doesn't matter now.

Isso não tem importância agora.

What does it matter?

- Que importância tem isso?
- Que importa?

What's the matter, darling?

Qual o problema, querido?

It doesn't matter, Tom.

Não importa, Tom.

It doesn't matter anymore.

- Não importa mais.
- Já não importa.

Does it even matter?

Isso tem alguma influência sequer?

Does that really matter?

- Isso realmente importa?
- Isto realmente importa?
- Isso importa realmente?
- Isto importa realmente?

What's the matter, dear?

- Qual o problema, querido?
- Qual o problema, querida?

Dark matter is invisible.

A matéria escura é invisível.

Now it doesn't matter.

Agora não importa.

Copy link doesn't matter.

O tamanho da copy não interessa.

- What is the matter with you?
- What's the matter with you?

Que há com você?

- I know that doesn't matter.
- I know that that doesn't matter.

Eu sei que isso não importa.

- It is a matter of taste.
- It's a matter of taste.

- É uma questão de gosto.
- É uma questão de preferência.

- I am thinking about that matter.
- I'm thinking about that matter.

Estou pensando sobre esse assunto.

Leave the matter to me.

Deixe esse assunto comigo.

Let's discuss the matter later.

Vamos discutir o assunto mais tarde.

- You are important.
- You matter.

- Você é importante.
- Tu és importante.

It's a matter of pride.

É uma questão de orgulho.

It's a matter of time.

É uma questão de tempo.

That doesn't matter to me.

Não ligo para isso.

It was a simple matter.

Era um problema simples.

These are questions that matter.

Essas são questões que importam.

It didn't matter to Tom.

- Isso não importava para o Tom.
- Isso não importava ao Tom.

We're still discussing that matter.

Ainda estamos discutindo essa questão.

Does it matter to you?

Isso te importa?

It doesn't matter so much.

Isso não importa muito.

What's the matter with it?

- Qual é o problema?
- O que há de errado com ele?
- O que há de errado com ela?
- O que é que está errado?

Does the color really matter?

- Será que a cor realmente importa?
- A cor é realmente importante?

Let's discuss the matter here.

Discutamos isso aqui!

I guess it won't matter.

Acho que isso não vai importar.

It's a matter of priorities.

É uma questão de prioridades.

- Whatever!
- It doesn't matter!
- Whatever.

Não importa!

It's not a laughing matter.

Não é assunto de riso.

It's a very urgent matter.

É um assunto muito urgente.

Laughter is a serious matter.

- O riso é um assunto sério.
- O riso é uma coisa séria.

Jokes are no laughing matter.

Piadas não são um assunto de risada.

Humor is no laughing matter.

- Humor não é um assunto de risada.
- Humor não é brincadeira.

- That doesn't matter.
- That's unimportant.

Não tem importância.

This is an important matter.

Este é um assunto importante.

Money doesn't matter to Tom.

Dinheiro não importa para Tom.

Traffic without sales doesn't matter.

Tráfego sem vendas não importa.

- No matter how much it costs.
- It doesn't matter how much it costs.

Pouca importa quanto isto custa.

- I know nothing about this matter.
- I don't know anything about this matter.

- Eu não sei nada sobre esse assunto.
- Não sei nada sobre esse assunto.

- I didn't know it would matter.
- I didn't know that it would matter.

- Eu não sabia que isso importaria.
- Não sabia que isso importaria.

- Tom told me that it didn't matter.
- Tom told me it didn't matter.

O Tom me disse que isso não tinha importância.

So, again, link doesn't matter, but answering people's concerns and objections does matter.

Então, novamente, o tamanho não importa, mas responder as preocupações das pessoas e objeções importa.

- No matter what you do, don't laugh!
- No matter what you do, don't laugh.

- Não importa o que faças, não rias.
- Aconteça o que acontecer, não ria.

- It doesn't matter where he comes from.
- It doesn't matter from where he comes.

Não importa de onde ele vem.

- It's a matter of personal taste.
- It's a question of personal taste.
- It is a matter of taste.
- It's a matter of taste.

É uma questão de gosto.

It doesn't matter to me though

isso não importa para mim embora

It doesn't matter who did it

Não importa quem fez isso

No matter what their size is

não importa qual o tamanho deles

He explained the matter to me.

- Ele explicou o problema para mim.
- Ele me explicou o assunto.

It doesn't matter; it doesn't show.

Não importa, não parece.

We debated the matter at length.

Debatemos a questão longamente.

It's only a matter of adaptation.

É só uma questão de adaptação.

Let's leave that matter for later.

Voltemos a isto mais tarde.

It's just a matter of time.

É só uma questão de tempo.