Translation of "Matter" in Italian

0.011 sec.

Examples of using "Matter" in a sentence and their italian translations:

- It doesn't matter.
- It doesn't matter!

- Non è importante.
- Non importa.

Words matter.

Le parole contano.

- What's the matter?
- What is the matter?

Che succede?

- Size does not matter.
- Size doesn't matter.

Le dimensioni non contano.

- That is another matter.
- That's another matter.

- È un'altra questione.
- Quella è un'altra questione.

- Never mind.
- It doesn't matter.
- That doesn't matter.
- It does not matter.

Non fa niente!

- What's the matter, Tom?
- Tom, what's the matter?

Tom, qual è il problema?

- Why does it matter?
- Why does that matter?

Perché questo ha importanza?

That doesn't matter.

- Quello non importa.
- Quella non importa.

Does truth matter?

- Importa la verità?
- La verità importa?

Does that matter?

Importa?

It shouldn't matter.

Non dovrebbe importare.

It wouldn't matter.

Non importerebbe.

Size does matter.

Le dimensioni contano.

Black lives matter.

- Le vite nere contano.
- Le vite nere sono importanti.

- It's no laughing matter.
- It is no laughing matter.

Non è cosa da ridere.

- Does it matter?
- Does that matter?
- Does this count?

Importa?

- That is complicating the matter.
- That's complicating the matter.

Questo complica la cosa.

- It doesn't matter anymore.
- It no longer matters.
- It doesn't matter now.
- That doesn't matter anymore.

Questo non ha più importanza.

- That is another matter.
- That's another matter.
- That's another issue.

Quella è un'altra questione.

But that doesn't matter.

ma ciò non ha importanza.

It doesn't really matter.

non è importante.

Why does this matter?

Perché è importante?

But that doesn't matter.

Ma non importa.

We discussed the matter.

- Abbiamo discusso la questione.
- Discutemmo la questione.

It's a difficult matter.

È una questione difficile.

No matter what happens.

Non importa cosa accade.

Does it really matter?

- Importa davvero?
- Importa veramente?

It's a personal matter.

È una questione personale.

It's no small matter.

Questa non è affatto una cosa da poco.

It's a complicated matter.

È una questione complicata.

What's the matter, sir?

Qual è il problema, signore?

Why does it matter?

Perché è importante?

Radioactive matter is dangerous.

I materiali radioattivi sono pericolosi.

The matter is settled.

La questione è risolta.

- Whatever!
- It doesn't matter!

Non importa!

Does their opinion matter?

La loro opinione conta?

It's a personnel matter.

È una questione personale.

That doesn't matter, really.

- Non importa, davvero.
- Non importa, veramente.

Your opinion doesn't matter.

La tua opinione non conta.

It doesn't matter now.

- Non importa ora.
- Non importa adesso.

It just doesn't matter.

Semplicemente non importa.

What does it matter?

Che importa?

What's the matter, darling?

- Qual è il problema, caro?
- Qual è il problema, cara?

Only your opinions matter.

- Solo le tue opinioni contano.
- Solo le sue opinioni contano.
- Solo le vostre opinioni contano.
- Soltanto le tue opinioni contano.
- Soltanto le sue opinioni contano.
- Soltanto le vostre opinioni contano.
- Solamente le tue opinioni contano.
- Solamente le sue opinioni contano.
- Solamente le vostre opinioni contano.

Does that truly matter?

Questo veramente ha importanza?

That doesn't matter anymore.

Non importa più.

What is the matter?

Che cosa c'è?

Do little things matter?

Le piccole cose hanno importanza?

Sometimes, size does matter.

A volte le dimensioni contano.

The rest doesn't matter.

Il resto non conta.

It doesn't matter, right?

- Questo non conta, giusto?
- Questo non ha importanza, giusto?

It doesn't matter much.

Questo non ha grossa importanza.

That doesn't matter now.

Adesso questo non ha importanza.

It really doesn't matter.

Questo non ha assolutamente importanza.

These differences don't matter.

Queste differenze non hanno importanza.

It's a delicate matter.

È una questione delicata.

- What is the matter with him?
- What's the matter with him?

Qual è il problema con lui?

- What is the matter with you?
- What's the matter with you?

Cosa avete che non va?

- I know that doesn't matter.
- I know that that doesn't matter.

Lo so che non importa.

- It is a matter of taste.
- It's a matter of taste.

- È una questione di gusto.
- È una questione di sapore.

As a matter of fact, he knows very little of the matter.

- Di fatto sa molto poco sulla questione.
- Di fatto lui sa molto poco sulla questione.

- It's not a matter of price.
- It isn't a matter of price.

Non è una questione di prezzo.

- How much does it really matter?
- How much does that really matter?

Quanto importa veramente?

"Love yourself, no matter what!"

"Amati, al di là di tutto!"

And profits matter a lot.

e che i profitti contano molto.

Leave the matter to me.

- Lasciami la questione.
- Lasciatemi la questione.
- Mi lasci la questione.

The matter comes under MITI.

Quella questione è materia che riguarda il Ministero del Commercio e Industria.

- You are important.
- You matter.

Sei importante.

It's a matter of pride.

È una questione di orgoglio.

It's a matter of time.

- È questione di tempo.
- È una questione di tempo.

That doesn't matter to me.

Questo non mi interessa.

It was a simple matter.

- È stata una cosa semplice.
- Era una cosa semplice.
- Era una questione semplice.
- È stata una questione semplice.

It would matter to me.

- Mi importerebbe.
- A me importerebbe.
- Importerebbe a me.

We're still discussing that matter.

- Stiamo ancora discutendo quella questione.
- Noi stiamo ancora discutendo quella questione.

Let's talk over the matter.

Discutiamo di questo problema.

Does it matter to you?

- A te importa?
- A voi importa?
- A lei importa?

It doesn't matter so much.

Non importa così tanto.

Marriage is a serious matter.

Il matrimonio è una cosa seria.

It is no laughing matter.

Non è cosa da ridere.

This is a personal matter.

Questa è una questione personale.

What's the matter with them?

Qual è il problema con loro?