Translation of "Who'd" in French

0.007 sec.

Examples of using "Who'd" in a sentence and their french translations:

Who'd want to hire Tom?

Qui voudrait embaucher Tom ?

I don't have anyone who'd travel with me.

Je n'ai personne qui veuille voyager avec moi.

Who'd probably be able to make an educated guess

ne serait capable de deviner

With lots of other people who'd had spinal cord injuries,

avec beaucoup d'autres personnes dans la même situation que moi,

John is not the type of man who'd betray you.

- John n’est pas le genre de personne qui puisse te trahir.
- John n'est pas le genre d'homme qui vous trahirait.

To see that teenage girl who'd sent me all those emojis.

pour voir cette adolescente qui m'avait envoyé tous ces émoticônes.

- Who'd want to hire Tom?
- Who would want to hire Tom?

Qui voudrait embaucher Tom ?

- Who would buy this?
- Who'd buy this?
- Who would buy it?

Qui achèterait ça ?

My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise.

Ma cousine n'est pas le genre de personne qui romprait jamais une promesse.

"So, are you really dating Tom?" "What? Who'd you hear that from?"

« Dis, c’est vrai que tu sors avec Tom ? » « Hein ? Qui t’a dit ça ? »

I wish I could meet someone who'd have a no-talking date with me.

j'aimerais trouver quelqu'un avec qui aller à un rendez-vous silencieux.

I made sure that children who'd forgotten their red pencil came to borrow one.

Je fis en sorte que les enfants qui avaient oublié leur crayon rouge viennent en emprunter un.

- The stray girl sobbed her name.
- The girl who'd got lost sobbed as she said her name.

La fille qui s'était égarée, sanglotait en disant son nom.

- Who would want to live in a place like this?
- Who'd want to live in a place like this?

Qui voudrait vivre dans un endroit comme ça ?

- My cousin is the last person to break his promise.
- My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise.

- Mon cousin n'est pas le genre de personne qui romprait jamais une promesse.
- Ma cousine n'est pas le genre de personne qui romprait jamais une promesse.

Last week I was treated to dinner by my friend who'd won at pachinko. It was all-you-can-eat so I ate to my heart's content.

La semaine dernière, j'ai été régalé par un ami qui a gagné au pachinko. J'ai mangé à ma guise comme c'était buffet à volonté.