Translation of "Educated" in French

0.006 sec.

Examples of using "Educated" in a sentence and their french translations:

educated religion

religion instruite

Students educated

Élèves éduqués

Qualified enough, educated enough.

assez qualifiées, assez instruites.

If we are educated

si nous sommes éduqués

He is poorly educated.

Il est mal élevé.

They are poorly educated.

Elles sont mal élevées.

Sami was college-educated.

Sami a fait des études universitaires.

He was educated at Oxford.

Il a été éduqué à Oxford.

She was educated by her grandfather.

Elle a été éduquée par son grand-père.

He was educated by his grandfather.

Il a été éduqué par son grand-père.

She is a self-educated woman.

- C'est une femme autodidacte.
- C'est une autodidacte.

He was educated by her grandfather.

Il a été éduqué par son grand-père.

He's not the most educated man.

Il n'a pas inventé la poudre.

Mr Ito is a highly educated man.

M. Ito est un homme très éduqué.

He was educated at a public school.

Il a étudié dans une école privée.

Unfortunately, they are very poorly educated people.

Malheureusement, ce sont des personnes très peu instruites.

- My very educated mother just served us nine pizzas.
- My very educated mother just showed us nine planets.

- Mon vieux, tu me jettes sur une nouvelle planète.
- Me voici terrien maladroit, je suis un nouveau pilote.

Who'd probably be able to make an educated guess

ne serait capable de deviner

I was a successful, well-educated, white American male.

J'étais riche, instruit, blanc, américain et homme.

She educated us and guided us through the path.

Elle nous a éduqués et nous a guidés à travers le chemin.

All educated Americans, first or last, go to Europe.

Tous les Américains éduqués, du premier au dernier, vont en Europe.

- Bilal is a person of knowledge.
- Bilal is educated.

Bilal est instruit.

Tom was highly educated and spoke several languages fluently.

Tom était très instruit et parlait plusieurs langues couramment.

As long as you're taking really good educated guesses,

Tant que vous prenez de très bonnes suppositions,

People are more educated now than they used to be.

- Les gens sont plus éduqués qu'ils ne l'étaient avant.
- Les gens ont plus d'éducation qu'auparavant.

We all have been educated, and this education starts very early.

Nous avons tous reçu une éducation et cette éducation, elle commence très tôt.

There is no way a well-educated white male can understand

Un homme blanc instruit ne peut pas comprendre

He is proud of having been educated in the United States.

Il est fier d'avoir été éduqué aux États-Unis.

As people are still generally insufficiently educated, wars are still inevitable.

Étant donné que les gens sont encore en général insuffisamment éduqués, les guerres sont encore inévitables.

Among them is a well-educated young Saudi named Osama bin Laden.

Parmi eux se trouve un jeune Saoudien bien instruit nommé Oussama Ben Laden.

Who are well-dressed and educated and wealthy and they can understand it

des gens bien habillés, bien éduqués, qui comprennent cette musique.

- She was brought up by her aunt.
- She was educated by her aunt.

Elle a été élevée par sa tante.

What does it mean to have an educated mind in the 21st century?

Qu'est-ce que cela signifie d'avoir un esprit éduqué au XXIe siècle ?

Court as princely hostages, educated in the same Muslim spirit as their friend, young

comme otages princiers, éduqués dans le même esprit musulman que leur ami, le jeune

- I was born and raised in Tokyo.
- I was born and educated in Tokyo.

Je suis né et j'ai été élevé à Tokyo.

Anyway, things are starting to change. A lot of South Korean youngsters have been educated

Cependant, les choses commencent à changer. Beaucoup de jeunes sud-coréens ont été éduqués

I'm not an expert, so my answer to your question is just an educated guess.

- Je ne suis pas un expert, alors ma réponse à votre question est juste une supposition éclairée.
- Je ne suis pas un expert, alors ma réponse à ta question est juste une supposition éclairée.

Without education, we are in a horrible and deadly danger of taking educated people seriously.

Sans éducation, nous courons le danger horrible et mortel de prendre les gens éduqués au sérieux.

Here is the mountain dweller, who will never govern, even though he is educated and competent.

Que voici le montagnard, qui jamais ne gouvernera, fût-il instruit et compétent.

- I was born and brought up in Matsuyama.
- I was born in Matsuyama and was educated there.

Je suis né à Matsuyama et j'y ai été élevé.

- I was born and raised in Tokyo.
- I was born and brought up in Tokyo.
- I was born and educated in Tokyo.

- Je suis né et j'ai été élevé à Tokyo.
- Je suis née et j'ai été élevée à Tokyo.

People are the common denominator of progress. So, paucis verbis, no improvement is possible with unimproved people, and advance is certain when people are liberated and educated.

Les gens représentent le dénominateur commun du progrès. Ainsi, paucis verbis, nul progrès n'est possible avec des personnes dont les conditions ne sont pas améliorées, et le progrès est certain quand les gens sont émancipés et instruits.