Translation of "Injuries" in French

0.007 sec.

Examples of using "Injuries" in a sentence and their french translations:

136 injuries

136 blessures

We have injuries.

Nous avons des blessures.

Injuries are frequent.

Les blessures sont fréquentes.

- All his injuries are external.
- His injuries are all external.

Ses blessures sont toutes superficielles.

Until then, minor injuries

Jusque-là, des blessures mineures dues

The driver sustained multiple injuries.

- Le conducteur a subi plusieurs blessures.
- La conductrice a subi plusieurs blessures.

All his injuries are external.

Toutes ses blessures sont externes.

His injuries are all external.

Ses blessures sont toutes superficielles.

Tom is recovering from his injuries.

- Tom récupère de ses blessures.
- Tom se remet de ses blessures.

Tom's injuries aren't considered life-threatening.

- Les blessures de Tom ne sont pas considérées comme une menace pour sa vie.
- Les blessures de Tom ne sont pas considérées comme menaçant son pronostic vital.

The bus driver suffered minor injuries.

- Le chauffeur du bus a été légèrement blessé.
- Le conducteur du bus a été légèrement blessé.

One police officer suffered minor injuries.

Un officier de police a subi des blessures mineures.

A few firefighters suffered minor injuries.

Quelques pompiers ont souffert de blessures légères.

Of heavily bleeding injuries to the extremities.

des blessures qui saignent abondamment aux extrémités.

He never fully recovered from his injuries.

Il ne s'est jamais pleinement remis de ses blessures.

The motorcycle accident caused him many injuries.

L'accident de moto lui a occasionné de multiples fractures.

Hand injuries from cutting avocados are common.

Les blessures à la main dues à la découpe d'avocats sont courantes.

They will die due to their serious injuries.

ils mourront des suites de leurs graves blessures.

With lots of other people who'd had spinal cord injuries,

avec beaucoup d'autres personnes dans la même situation que moi,

If something goes wrong with us, there are no injuries, but deaths.

Si quelque chose ne va pas avec nous, il n'y a pas de blessés, mais des morts.

You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?

Vous savez ce que sont des blessures corporelles sévères ? À quel point les blessures doivent-elles en être pour être comptées comme sévères ?

Men ought either to be well treated or crushed, because they can avenge themselves of lighter injuries, but of more serious ones they cannot. Therefore, the injury that is to be done to a man ought to be of such a kind that he cannot take revenge.

Il faut amadouer les hommes ou s'en défaire, parce qu'ils se vengent des offenses légères et qu'ils ne sauraient se venger des grandes. De sorte que l'offense qui se fait à l'homme lui doit être faite d'une manière qu'il n'en puisse tirer vengeance.