Translation of "Guess" in French

0.017 sec.

Examples of using "Guess" in a sentence and their french translations:

- Make a guess.
- Try to guess.

Devinez !

Psychiatrists guess.

les psychiatres supposent.

Guess what?

Vous savez quoi ?

Guess it.

Devine ça.

Guess what!

Devine !

My guess--

J'imagine...

- I guess not.
- No, I guess not.

Je suppose que non.

But guess what?

Mais devinez quoi ?

Can we guess

peut-on deviner

Let me guess.

- Laisse-moi deviner.
- Laissez-moi deviner.

Make a guess.

- Devine !
- Hasarde une hypothèse !
- Devinez !

Try to guess.

Devinez !

Can anyone guess?

Quelqu'un pourrait-il deviner ?

I guess not.

- J'imagine que non.
- Je suppose que non.

Guess what happened.

Devine ce qui s'est passé.

I guess so.

J'imagine.

Guess who won.

- Devine qui a gagné.
- Devinez qui a gagné.

guess what happened?

Devinez ce qui est arrivé?

- I guess you are right.
- I guess you're right.

- Je suppose que tu as raison.
- Je suppose que vous avez raison.

- I guess that's true.
- I guess that that's true.

J'imagine que c'est vrai.

- Can you guess her age?
- Can you guess his age?

Peux-tu deviner son âge ?

- Guess what happened to me.
- Guess what happened to me!

- Devine ce qu'il m'est arrivé.
- Devine ce qui m'est arrivé !

So i guess today

donc je suppose qu'aujourd'hui

I guess no more

Je suppose que non plus

Ooh. Okay, good guess.

Bien essayé.

Timo had a guess.

Timo avait une supposition.

Guess where I've been.

Devine où j'ai été.

I guess I'm spoiled.

Je suis gâté.

I guess we could.

Je suppose que nous pourrions.

Guess who I am.

Devine qui je suis !

I guess it's true.

Je suppose que c'est vrai.

Take a wild guess.

- Risque une hypothèse !
- Risquez une hypothèse !
- Hasarde une hypothèse !
- Devinez !

Your guess is wrong.

Votre hypothèse est erronée.

I guess that's impossible.

J'imagine que c'est impossible.

That was my guess.

C'était ma supposition.

I guess it's OK.

- J'imagine que ça va.
- J'imagine que c'est bon.

I guess it's possible.

J'imagine que c'est possible.

I guess that's possible.

Je suppose que c'est possible.

I guess that's right.

Je suppose que c'est vrai.

I guess we're finished.

- Je suppose que nous en avons terminé.
- Je suppose que nous avons terminé.
- Je suppose que nous avons fini.

I guess that's normal.

J'imagine que c'est normal.

That's my best guess.

C'est ma meilleure hypothèse.

That's a good guess.

Bien deviné !

That's just a guess.

C'est juste une supposition.

No, I guess not.

Je suppose que non.

Guess where I've been!

Devine où j'ai été.

Guess who's behind you.

Devine qui est derrière toi.

Guess what I'm doing!

Devinez ce que je fais!

- I guess I was wrong.
- I guess that I was wrong.

- Je suppose que j'avais tort.
- Je suppose que j'ai eu tort.

- I guess I'm just tired.
- I guess that I'm just tired.

J'imagine que je suis juste fatigué.

- Can you guess my age?
- Can you guess how old I am?

Peux-tu deviner mon âge ?

- I guess it's true.
- I guess that's right.
- I suppose that's true.

Je suppose que c'est vrai.

Well, I guess that's me:

Je crois bien que c'est moi :

And guess what? I passed.

Et devinez quoi ? J'ai réussi.

I guess it's 50 years.

Je suppose que c'est 50 ans.

Your guess is almost right.

- Vous avez presque deviné juste.
- Tu as presque deviné juste.

Can you guess the price?

- Devine le prix ?
- Pouvez-vous deviner le prix?

I guess the dog bites.

Je crois que le chien mord.

Can you guess my age?

Peux-tu deviner mon âge ?

Guess who's coming for dinner.

- Devine qui vient dîner !
- Devinez qui vient dîner !
- Devine qui vient souper !

I guess we were happy.

- Je suppose que nous étions heureux.
- Je suppose que nous étions heureuses.

I don't like to guess.

Je n'aime pas deviner.

Guess who I saw today.

Devine qui j'ai vu aujourd'hui.

I guess Tom is sick.

Je suppose que Tom est malade.

That was my second guess.

C'était ma deuxième idée.

I guess I deserved that.

- J'imagine que j'ai mérité ça.
- Je suppose que je l'ai mérité.

I guess we'll never know.

Je suppose que nous ne le saurons jamais.

Guess what he told me.

Devine ce qu'il m'a dit.