Examples of using "Hangs" in a sentence and their french translations:
La falaise est suspendue au-dessus de la mer.
Mon avancement dépend de sa décision.
Une horloge est accrochée au-dessus de la cheminée.
Les odeurs restent dans l'air nocturne.
Une porte qui craque tient longtemps sur ses gonds.
Elle accroche son manteau derrière la porte.
Sysko traîne dans des bars secrets la nuit.
Elle accroche son manteau derrière la porte.
« Tout le monde sort ensemble, je n'ai pas envie.
S'il se bloque, vous allez directement dans le coin extérieur.
Plus au nord encore, l'obscurité s'attarde encore un peu.
La perspective de la famine plane sur de nombreuses régions du monde.
Même la sorcière raccroche là-haut. - On l'appelle aussi la maison des sorcières.
Ton emploi est suspendu à un fil.
Sa vie ne tient qu'à un fil.
Tôt ou tard la banqueroute nous pend au nez, et nous crèverons tous sur la paille comme des gueux.
Le blouson est sur le dossier de la chaise.
- Dans sa chambre est accrochée une nature morte d'un peintre néerlandais.
- Dans sa chambre est suspendue une nature morte d'un peintre hollandais.
Quand le soleil de la culture est bas, même les nains projettent de longues ombres.
" Ce monstre d'une vierge a le sein ravissant ; / son visage est d'un homme ; à sa figure humaine / se joint le vaste corps d'une lourde baleine ; / ses flancs sont ceux d'un loup ; et de ce monstre, enfin, / la queue en s'allongeant se termine en dauphin. "
Fixé sur ces tableaux, qu'il contemple à loisir, / le héros s'enivrait d'un douloureux plaisir : / soudain Didon paraît. Appui de sa couronne, / de ses jeunes guerriers l'élite l'environne ; / la grâce dans ses traits est jointe à la fierté.
" Tiens, cruel ! " À ces mots, au vainqueur inhumain / il jette un faible trait qui, du solide airain / effleurant la surface avec un vain murmure, / languissamment expire, et pend à son armure.
Dans sa chambre est accrochée une nature morte d'un peintre néerlandais.
Là, fuyait désarmé le malheureux Troïle, / faible enfant dont l'audace osa braver Achille ; / à son char suspendu, les rênes à la main, / il emporte le dard enfoncé dans son sein ; / d'un long sillon de sang le trait marque la plaine, / et son front tout poudreux est traîné sur l'arène.