Translation of "Eternal" in French

0.006 sec.

Examples of using "Eternal" in a sentence and their french translations:

Hope springs eternal.

- L'espoir meurt en dernier.
- L'espérance est la dernière chose qui meurt dans l'homme.

Time is eternal.

Le temps est éternel.

Eternal love doesn't exist.

Ça n’existe pas, l’amour éternel.

I want eternal life!

Je veux la vie éternelle !

The soul is eternal.

L’âme est éternelle.

My love is eternal.

Mon amour est éternel.

May our friendship be eternal.

Puisse notre amitié être éternelle !

Our glory will be eternal.

Notre gloire sera éternelle.

Life is an eternal fight.

La vie est un éternel combat.

- Hope dies last.
- Hope springs eternal.

L'espoir meurt en dernier.

I am an eternal PC-newbie.

Je suis un éternel débutant en informatique individuelle.

Change alone is eternal, perpetual, immortal.

Seul le changement est éternel, perpétuel et immortel.

The price of liberty is eternal vigilance.

Le prix de la liberté est une constante vigilance.

The price of freedom is eternal vigilance.

La liberté s’acquière au prix d'une constante vigilance.

There was eternal twilight in the place.

A cet endroit, la pénombre était tenace.

This isn't eternal sunshine of the spotless mind;

Ce n'est pas « Eternal Sunshine of the Spotless Mind ».

Living together is an eternal work every day.

Le fait de vivre à deux est un éternel travail au quotidien.

Life is a short walk before eternal sleep.

La vie est une courte promenade avant le sommeil éternel.

Love is eternal as long as it lasts.

L'amour est éternel tant qu'il dure.

The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.

Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie.

Let us pray for a perfect, an eternal, peace.

Prions pour une paix parfaite et éternelle.

That every one who believes in him may have eternal life.

Que tous ceux qui croient en lui aient la vie éternelle.

The eternal city - that's Rome; the perpetual building site - that's Berlin.

La ville éternelle, c'est Rome ; et le chantier permanent, c'est Berlin.

May this ring forever be the symbol of my eternal love.

Que cette bague soit le signe de mon éternel amour.

When it comes to love, women are experts and men eternal novices.

En amour, les femmes sont expertes et les hommes sont d'éternels novices.

There is not past, no future; everything flows in an eternal present.

Il n'y a ni passé, ni futur; tout se passe dans l'omniprésent.

The bits of costume and harness that Flaubert mentions have vanished, but the reasons he calls them out are eternal.

Les éléments d'habillement et de harnachement que Flaubert mentionne ont disparu, mais les raisons pour lesquelles il les évoque sont éternelles.

When he claims to desire eternal life, in reality man merely wishes to avoid a premature, violent or gruesome death.

Lorsqu'il affirme désirer la vie éternelle, en fait l'homme désire seulement éviter une mort prématurée, violente ou atroce.

If you have great resources available, grant much; if small, grant little, but willingly; because kindness liberates man from the eternal death.

Donne beaucoup, si tu disposes de grandes richesses ; si tu as peu, donne peu, mais de bon cœur ; car la bienfaisance sauve l'homme d'une mort éternelle.

The whole nature, even in what is considered unsightly, is, for those who feel, who are sincerely moved, a source of eternal and ever new beauty.

Toute la nature, même celle réputée hideuse, est, pour celui qui sent, qui est ému sincèrement, une source d'éternelle, de toujours neuve beauté.

Man has many wishes that he does not really wish to fulfil, and it would be a misunderstanding to suppose the contrary. He wants them to remain wishes, they have value only in his imagination; their fulfilment would be a bitter disappointment to him. Such a desire is the desire for eternal life. If it were fulfilled, man would become thoroughly sick of living eternally, and yearn for death.

L'homme a plusieurs souhaits qu'il ne souhaite pas vraiment réaliser, et ce serait une erreur de supposer le contraire. Il veut qu'ils demeurent des souhaits ; ils n'ont de valeur que dans son imagination ; leur réalisation serait pour lui une amère déception. Il en est ainsi avec le désir de la vie éternelle. S'il était réalisé, l'Homme deviendrait complètement dégoûté de vivre éternellement, et désirerait la mort.

- Scarcely out of sight of the land of Sicily, they joyfully set sail on the deep, rushing into the salt spray with their bronze-capped prows, when Juno, cherishing her eternal wound in her breast, said to herself: "Am I vanquished, to give up on my plan, and unable to turn away the king of the Teucrians from Italy? Surely I am forbidden by the Fates."
- Scarce out of sight of Sicily, they set / their sails to sea, and merrily ploughed the main, / with brazen beaks, when Juno, harbouring yet / within her breast the ever-ranking pain, / mused thus: "Must I then from the work refrain, / nor keep this Trojan from the Latin throne, / baffled, forsooth, because the Fates constrain?"

Cependant les Troyens, après de longs efforts, / des champs trinacriens avaient rasé les bords. / Déjà leurs nefs, perdant l'aspect de la Sicile, / voguaient à pleine voile, et de l'onde docile / fendaient d'un cours heureux les bouillons écumants ; / quand la fière Junon, de ses ressentiments / nourrissant dans son cœur la blessure immortelle, / " Quoi ! sur moi les Troyens l'emporteraient, dit-elle ! / Et de ces fugitifs le misérable roi / pourrait dans l'Italie aborder malgré moi ! / Le destin, me dit-on, s'oppose à ma demande : / Junon doit obéir quand le destin commande... "