Translation of "Defining" in French

0.003 sec.

Examples of using "Defining" in a sentence and their french translations:

Sort of defining themselves as beautiful,

à se trouver belles,

One of the defining characteristics of our species

Une des caractéristiques essentielles de notre espèce

I am defining hate in a broad way

Ma définition de la haine est large

and they're defining our political moments.

ils jalonnent notre vie politique.

Curiosity is a defining trait of human beings.

La curiosité constitue un trait déterminant de l'être humain.

It's about defining pleasure and satisfaction on your terms.

Il s'agit de définir vous-même le plaisir et la satisfaction.

Because they were the most defining moments of my life,

car ils représentent les moments les plus déterminants de ma vie,

Unfairness is one of the defining issues of our society,

L'injustice est un enjeu déterminant pour notre société,

And instead defining the criteria that would qualify a lead.

et définissant plutôt le critère établissant une bonne piste.

In 1981, they published their report, "Defining Death."

En 1981, elle publie son rapport, Définir la mort.

Within the company by defining the offenses and the applicable sanctions.

au sein de la société en définissant les infractions et les sanctions applicables.

Climate change is seen by many as the defining issue of our time.

Le changement climatique est vu par beaucoup comme le problème crucial de notre temps.

But it also had to do with defining what a “basic color term” is.

Mais il y avait aussi la question de la définition d'un "terme de couleur basique".

Is interested in the fact incriminated by the law by defining their elements and their

s’intéresse au fait incriminé par la loi en définissant leurs éléments et leurs

Of all the ways of defining man, the worst is the one which makes him out to be a rational animal.

De toutes les définitions de l'homme, la plus mauvaise me paraît celle qui en fait un animal raisonnable.

- It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.
- It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to the United States.

Cela aura été long à venir ; mais ce soir, à cause de ce qu'il a fait ce jour, dans cette élection, à ce moment décisif, le changement est advenu en Amérique.

It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.

Cela aura été long à venir ; mais ce soir, à cause de ce qu'il a fait ce jour, dans cette élection, à ce moment décisif, le changement est advenu en Amérique.