Translation of "Chest" in French

0.015 sec.

Examples of using "Chest" in a sentence and their french translations:

Sensors covering my chest,

des capteurs sur tout le torse,

Anyway we were saying chest

Quoi qu'il en soit, nous disions la poitrine

The chest contained gold coins.

Le coffre contenait des pièces d'or.

He has a hairy chest.

- Il a le torse poilu.
- Il a le torse velu.

I have a chest pain.

J’ai mal à la poitrine.

- Tom crossed his arms across his chest.
- Tom folded his arms over his chest.
- Tom folded his arms across his chest.

Tom croisa les bras sur sa poitrine.

- Tom crossed his arms across his chest.
- Tom folded his arms over his chest.

Tom croisa les bras sur sa poitrine.

It was basically a treasure chest.

C'était un coffre au trésor.

Within this little chest of drawers,

Dans cette petite armoire à tiroirs,

The bullet penetrated his muscular chest.

La balle a perforé son torse musclé.

He inherited an old wooden chest.

- Il a hérité d'un vieux coffre en bois.
- Il hérita d'un vieux coffre de bois.

Tom was stabbed in the chest.

Tom a été poignardé dans la poitrine.

Have you ever experienced chest pain?

- Avez-vous déjà ressenti une douleur à la poitrine ?
- As-tu déjà ressenti une douleur à la poitrine ?

Have you had chest pain recently?

- Avez-vous souffert de douleurs thoraciques récemment ?
- As-tu souffert de douleurs thoraciques récemment ?

- He felt an acute pain in his chest.
- He felt a sharp pain in his chest.

Il a ressenti une douleur aiguë dans la poitrine.

This rather big, manly chest of drawers,

dans cette impressionnante armoire à glace de tiroirs,

I have a pain in my chest.

J'ai une douleur à la poitrine.

She put her head against his chest.

- Elle posa sa tête sur sa poitrine.
- Elle posa sa tête contre sa poitrine.
- Elle a posé sa tête sur sa poitrine.
- Elle a posé sa tête contre sa poitrine.

Is everything you own in that chest?

Est-ce que tout ce que tu possèdes est dans ce coffre ?

She had radiation therapy to her chest

Elle suivait une radiothérapie pour sa poitrine

That takes a load off my chest.

Cela m'ôte un poids de la poitrine.

Don't cross your arms across your chest.

Ne croisez pas les bras devant la poitrine !

Would feel like a knife through my chest.

serait comme un couteau au cœur.

Would you like me to massage your chest?

Voudrais-tu que je te masse le torse ?

I have a sharp pain in my chest.

J'ai une douleur aiguë dans la poitrine.

Do you think that chest hair is sexy?

Est-ce que tu penses que les poils sur la poitrine sont sexy ?

He felt a sharp pain in his chest.

Il a ressenti une douleur aiguë dans la poitrine.

The boy clasped the puppy to his chest.

Le garçon a serré le chiot contre sa poitrine.

I had a stabbing pain in my chest.

J'ai eu une douleur lancinante dans la poitrine.

He had three bullet wounds in his chest.

Il a eu trois blessures par balle dans le torse.

Asking if he could get something off his chest.

lui demandant s'il pouvait lui poser une question.

I started to think about a chest of drawers.

Ça a lancé mon esprit sur une armoire remplie de tiroirs.

She was pink and warming on her mother's chest,

elle était rose et se réchauffait sur la poitrine de sa mère

I'd like you to have a chest X-ray.

J'aimerais que vous fassiez une radio du thorax.

The doctor placed a stethoscope on the patient's chest.

Le médecin plaça un stéthoscope sur la poitrine du patient.

The corpse has a gunshot wound in the chest.

- Le cadavre présente une blessure par balle à la poitrine.
- Le cadavre montre une blessure par balle à la poitrine.

Tom wants to get a tattoo on his chest.

Tom veut un tatouage sur son torse.

So you've got hair on your chest after all.

Alors tu as des poils sur le torse, après tout.

I had a sharp pain in my chest yesterday.

Hier, j'ai ressenti des douleurs fortes au niveau de la poitrine.

Is everything that belongs to you in that chest?

Est-ce que tout ce qui t'appartient est dans ce coffre ?

A big spider lives behind the chest of drawers.

Une grosse araignée vit derrière la commode.

I have to shave your chest for the electrocardiogram.

- Je dois raser votre poitrine pour l'électrocardiogramme.
- Je dois raser ta poitrine pour l'électrocardiogramme.

A cannonball hit him in the chest, killing him instantly.

un boulet de canon le frappa à la poitrine, le tuant sur le coup.

The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.

La balle pénétra sa poitrine, le laissant dans un état critique.

I am no longer able to handle the chest pain.

Je ne peux pas supporter le mal de ventre.

- Can I touch your chest?
- Can I touch your breasts?

Je peux te toucher les seins ?

I still have a piece of shrapnel in my chest.

J'ai encore un éclat d'obus dans la poitrine.

I had a valve installed in my chest, a robotic valve.

On m'a placé une valve dans la poitrine, une valve robotisée.

I don't want to know what there is in this chest.

Je ne veux pas savoir ce qu'il y a dans ce coffre.

I said to George, "Can you make me a chest of drawers?

Et je lui ai demandé s'il pouvait me fabriquer une armoire à tiroirs.

But when you ask a maker to make a chest of drawers,

Le problème quand on demande à un artisan de fabriquer un objet,

I was feeling really stressed, I was breathing up in my chest.

alors que j'étais angoissée, je respirais avec le haut du thorax.

If you have pain in your chest, consult your doctor right away.

Si tu as mal à la poitrine, consulte tout de suite ton médecin.

A friend in the market is better than money in the chest.

Mieux vaut ami en place qu'argent en bourse.

"My chest is about to burst!" "Me too, my lungs are full..."

« Ma poitrine est près d'éclater ! » « Moi aussi, mes poumons sont bourrés... »

Iberian infantrymen, chest-deep in the fast flowing river, couldn't offer much resistance

Fantassins ibériques, au creux de la poitrine dans le jeûne rivière qui coule, ne pouvait pas offrir beaucoup de résistance

I will listen to your chest. Breathe deeply, please. Now hold your breath.

Je vais vous ausculter. Respirez profondément, s'il vous plait. Maintenant, retenez votre respiration.

When the chest is too compressed, one can have a hard time breathing.

Lorsque la poitrine est trop comprimée, quelqu'un peut avoir de la difficulté à respirer.

I won't put a pistol against anybody's chest in order to stay in Barcelona.

Je ne vais poser de revolver sur la tête de personne pour rester à Barcelone.

She laid her head on my chest so she could listen to my heartbeat.

Elle posa sa tête sur ma poitrine pour écouter les battements de mon cœur.

Seventeen men on the dead man's chest, yo-ho-ho, and a bottle of rum!

Dix-sept matelots sur le coffre du mort... Yo ho ho ho et une bouteille de rhum !

“My chest is about to burst. My lungs are full." " Me too, hey, they're saturated."

« Ma poitrine est près d'éclater. Mes poumons sont bourrés. » « Moi aussi, tiens, ils sont saturés. »

In my research, I came across this idea from Judaism that hit me in the chest.

J'ai découvert une idée du Judaïsme qui m'a frappée en plein cœur :

Is there something you want to get off your chest? Come on, you can tell me.

Y a-t-il quelque chose que tu as sur le cœur à décharger ? Allons, tu peux me le dire.

My chest had become softer than the fig tree's fruit and my heart had become more fragile than the fig tree's leaves.

Ma poitrine était devenue plus vulnérable que le fruit du figuier et mon cœur plus fragile que ses feuilles.

When I was a teenager I had lots of hair on my head and none on my chest. Now it's just the opposite.

Quand j'étais adolescent, j'avais plein de cheveux sur la tête et aucun poil sur la poitrine. Maintenant, c'est juste le contraire.

In the human torso are two pairs of floating ribs. These ribs do not actually drift freely in the chest, but, unlike the other ribs, they are attached only at one end.

Dans le torso humain se trouvent deux paires de côtes flottantes. Ces côtes ne sont pas vraiment à la dérive dans la poitrine, mais, contrairement aux autres côtes, elles ne sont attachées qu'à un seul bout.

The mother fox was worried while she was eagerly waiting for the boy fox's return. When the boy returned she pulled him to her warm chest and was so happy she wanted to cry.

Comme maman renarde attendait, inquiète, le retour de son petit en frémissant d’impatience, elle fut si heureuse lorsqu’il arriva qu’elle eut envie de pleurer et lui fit un gros câlin.

- "She herself hurled the swift lightning bolt of Jupiter from the clouds, scattered the boats, and overturned the seas with the winds; she snatched him in a whirlwind while he was breathing out flames from his pierced chest, and impaled him on a sharp rock."
- "She, hurling Jove's winged lightning, stirred the deep / and strewed the ships. Him, from his riven breast / the flames outgasping, with a whirlwind's sweep / she caught and fixed upon a rock's sharp crest."

" Elle-même, tonnant du milieu des nuages, / bouleversa les mers, déchaîna les orages, / dans un noir tourbillon saisit l'infortuné / qui vomissait des feux de son flanc sillonné, / et de son corps lancé sur des roches perçantes / attacha les lambeaux à leurs pointes sanglantes. "

To give a person one's opinion and correct his faults is an important thing. It is compassionate and comes first in matters of service. But the way of doing this is extremely difficult. To discover the good and bad points of a person is an easy thing, and to give an opinion concerning them is easy, too. For the most part, people think that they are being kind by saying the things that others find distasteful or difficult to say. But if it is not received well, they think that there is nothing more to be done. This is completely worthless. It is the same as bringing shame to a person by slandering him. It is nothing more than getting it off one's chest.

Il est important de donner son opinion à une personne pour l’aider à corriger ses fautes. C’est témoigner de la commisération à cette personne et c’est le premier devoir du serviteur. Mais la manière de le faire nécessite beaucoup de tact. Il est aisé de découvrir les bons et les mauvais côtés d’une personne, de même est-il facile de donner son opinion à ce sujet. Pour la plupart, les hommes pensent qu’ils font preuve de générosité lorsqu’ils choisissent de dire ce que les autres trouveraient détestable ou difficile à dire. Mais dès lors que cela n’est pas bien perçu, ils renoncent, convaincus qu’il est inutile d’insister. C’est une attitude totalement indigne. Apporter l’opprobre sur quelqu’un en le calomniant ne profite à personne. Cette manière d’agir ne fait que soulager le cœur de celui qui se porte en juge.