Translation of "Over" in Arabic

0.035 sec.

Examples of using "Over" in a sentence and their arabic translations:

- Everything is over.
- All is over.

انتهى كل شىء.

And I failed the practical exam over and over and over.

وفشلتُ في الاختبار العملي مرارًا وتكرارًا.

Is to repeat the lie over and over and over again

هو تكرار الكذب مرارا وتكرارا

Over time,

وبمرور الوقت،

It's over.

‫انتهت.‬

Mission over.

‫انتهت المهمة.‬

It's over

انتهى

But I lost over and over again,

لكني خسرت مراراً وتكراراً،

You see this over and over again.

نحن نرى هذا مرارًا وتكرارًا.

I've seen over and over what happens

قد شهدت مراراً وتكراراً ما يحصل

- What is over there?
- What's over there?

ماذا يوجد هناك؟

- The party is over.
- The party's over.

انتهت الحفلة.

He read the letter over and over.

قرأ الرسالة مرة بعد مرة.

He tried it over and over again.

جرّبها مرة بعد أخرى.

And I would go through this pattern over and over and over.

وسأستمر بهذا الأسلوب مراراً وتكراراً.

And one tiny show over here over there,

وعرض آخر صغير هنا وهناك،

Over time though,

بمرور الوقت،

It's game over!

‫ستكون نهاية اللعبة!‬

It's game over.

‫ستكون نهاية اللعبة!‬

Negotiations were over…

انتهت المفاوضات

over the Spanish.

على الإسبان.

Jurisdiction over crimes,

الاختصاص على الجرائم ،

Please turn over.

استدر من فضلك.

He's over thirty.

هو تجاوز الثلاثين.

I'm over eighteen.

أنا فوق ثمانية عشر عاماً.

Sami slumped over.

انهار سامي ساقطا.

Sami pulled over.

- توقّف سامي.
- توقّف سامي جانبا.

News stations would replay them over and over again

التي تعيدها محطات الأخبار مرارا وتكرارا

And I had been over-gathering and over-competing.

أنا كنت أجمع أكثر مما أحتاج وأتنافس أكثر من اللازم.

- Ken jumped over the wall.
- Ken leaped over the wall.
- Ken leapt over the wall.

قفز كين من فوق الحائط.

Eventually, over the years,

أخيرًا، بعد عدة سنوات،

That face over here?

ذلك الوجه هناك؟

What was over there?

ماذا هناك ؟!

And I've looked over,

وقد نظرت إلى الأسفل،

Looming over my head.

يحوم حول رأسي.

Over the last decade,

على مدى العقد الماضي،

This mission... is over.

‫هذه المهمة... انتهت.‬

This mission... is over.

‫هذه المهمة...‬ ‫انتهت.‬

We look over here.

‫انظر هنا.‬

It's actions over feelings.

إن التصرفات تغلب المشاعر.

Over 40,000 Caribbean flamingos.

‫أكثر من 40 ألف نحام كاريبي.‬

over all those movements,

كل تلك الحركات،

It is not over

لم ينتهي الامر

Be over by lunchtime.”

ينتهي هذا موعد الغذاء."

Its neighbours over territory.

لجاراتها على الأرض.

Battle would be over.

سوف تنتهي المعركة.

over the growing dominion.

على الأراضي المتزايدة

Uganda has over 15.

اوغندا لديها حوالي خمسة عشر

When is school over?

متى ينتهي الدوام المدرسيّ؟

It's over between us.

لقد انتهي الأمر بيننا

Exploded over Chelyabinsk, Russia

انفجرت فوق تشيليابينسك ، روسيا

Don't get run over.

لا تهربي

over an unfamiliar heaven.

خيراً من جنة لا يعرفونها.

My life is over.

لقد انتهت حياتي.

Fadil is over there.

فاضل هناك.

Layla invited Sami over.

دعت ليلى سامي إلى منزلها.

Is Mom coming over?

هل أمّي قادمة إلى المنزل؟

Sami's life is over.

لقد انتهت حياة سامي.

This is the reason that this idea pops up over and over

هذا هو سبب تكرار تلك الفكرة

over the last three decades,

خلال الثلاثة عقود الأخيرة،

And all over the world,

وفي جميع أنحاء العالم

Just over a year ago,

من سنة مضت،

Is the fish over here?

هل السمكة هناك؟

What was over Afton Mountain?

ماذا يوجد أعلى جبل "أفتون" ؟

They're all over the place.

انهم في كل مكان.

over the last several decades,

على مدار العقود القليلة الماضية،

Over on this side, please.

هنا في هذه الناحية, رجاءً.

Perhaps he was over-confident.

ربما كان واثقًا للغاية من نفسه.

There are over 116,000 malls,

يوجد أكثر من 116 ألف مركز تجاري،

Over the course of history,

على مر التاريخ،

over the next two years.

خلال السنتين القادمتين.

My life cannot be over!

لا يمكن لحياتي أن تنتهي هكذا!

Growing over 30 centimeters long,

‫يصل طولها إلى أكثر 30 سم،‬

Favor audio over video calls.

استخدم مكالمات الصوت أكثر من الفيديو.

Over the last 10 years,

على مدار العشر سنوات الأخيرة،

over it and other issues.

على إثر ذلك وبسبب قضايا أخرى.

over a one week period

خلال أسبوع

I mean, look over here!

‫انظر هنا.‬

And broadcast entertainment took over.

وسيطرت التسلية الإذاعية.

Over 16 months in hospital,

أكثر من 16 شهراً في المستشفى،

Over the past 10 years,

خلال العشر سنوات الأخيرة،

Over the next five years,

خلال الخمس سنوات المقبلة،

You put it over you.

‫ضعها عليك.‬

Over the next three decades,

على مر الثلاثة عقود التالية،

They scattered all over Anatolia

تناثروا في جميع أنحاء الأناضول

So are the troubles over?

فهل انتهت المشاكل؟

over the Prussians at Jena.

على البروسيين في يينا.

Dominance over the Deccan region.

على منطقة ديكان.

Many over the cliff's edge.

بالعديد على حافة الهاوية

THE BATTLE OVER THE THRONE

((الصراع على العرش))

Don't cry over spilled milk.

- لا تبكِ على الحليب المسكوب.
- لا تتحسر على ما فات.
- لا ينفع الندم على ما فات.