Translation of "Saying" in French

0.125 sec.

Examples of using "Saying" in a sentence and their french translations:

- I'm just saying!
- I'm just saying.

Je ne fais que parler !

- What're you saying?
- What are you saying?

- Que dis-tu ?
- Que dites-vous ?

Is he saying what I think he's saying?

Est-il en train de dire ce que je pense qu'il est en train de dire ?

- I understand what you're saying.
- I get what you're saying.
- I see what you're saying.
- I follow what you're saying.

- Je comprends ce que vous dites.
- Je comprends ce que tu dis.

They are saying,

Ils nous disent :

Saying 'B' today

Dire «B» aujourd'hui

He was saying

il disait

Saying countless coins?

Dire d'innombrables pièces?

Stop saying bullshit!

Arrête de dire n'importe quoi !

Everyone's saying it.

Tout le monde le dit.

What're you saying?

Que dites-vous ?

You were saying...?

Tu disais ?

I'm just saying!

Je ne fais que parler !

I'm saying no.

Je dis non.

Stop saying that!

Change de disque !

- So you're saying

- Donc tu dis

- He left without saying goodbye.
- She left without saying goodbye.

- Il est parti sans dire au revoir.
- Il partit sans me dire adieu.

- You're talking without saying anything.
- You speak without saying anything.

Tu parles pour ne rien dire.

- I can understand what you are saying.
- I hear what you're saying.
- I understand what they're saying.

J'entends ce que vous dites.

I ain't saying nothing.

Je ne dit rien.

Sitting around and saying,

s'asseoir et dire :

What I'm saying is

Ce que je dis,

People are basically saying,

Les gens se disaient :

What are you saying?

Qu'est-ce que tu dis?

Without saying "Merry Christmas".

sans dire "Joyeux Noël".

That goes without saying.

- Cela va sans dire.
- Point n'est besoin de le dire.
- Ça va de soi !
- Cela va de soi.

What is he saying?

Qu'est-ce qu'il dit ?

My father's saying nothing.

Mon père ne dit rien.

What was I saying?

Que disais-je ?

I regret saying that.

- Je regrette avoir dit ça.
- Je regrette avoir dit cela.

That's what I'm saying.

- C'est ce que je dis.
- C'est ce que je suis en train de dire.

So what're you saying?

- Alors qu'es-tu en train de dire ?
- Alors qu'êtes-vous en train de dire ?

What are you saying?!

- Tu parles !
- Non mais dis donc !

I'm not saying anything.

Je ne dis rien.

I remember saying that.

- Je me souviens avoir dit ça.
- Je me rappelle avoir dit ça.

What were you saying?

- Que disais-tu ?
- Qu'est-ce que tu disais ?

It's just a saying.

C'est seulement manière de parler.

That's what everyone's saying.

C'est ce que tout le monde dit.

Tom is saying something.

Tom dit quelque chose.

What're you saying, Tom?

- Que dis-tu, Tom ?
- Qu'est-ce que tu dis, Tom ?

Are you saying no?

- Dites-vous non ?
- Dis-tu non ?

Avoid saying this word.

Évite de dire ce mot.

Thus was saying Zarathustra.

Ainsi parlait Zarathoustra.

Saying "You and me,"

Pour dire toi et moi

saying, "We," that's all.

'Nous', c'est tout. Pour dire

Saying, "You send me,"

Tu me transportes pour dire

saying, "You shake me,"

Tu me chavires pour dire

- He left without saying anything.
- He left without saying a word.

Il est parti sans rien dire.

- What're you saying?
- What are you saying?
- What do you say?

- Que dis-tu ?
- Qu'est-ce que tu dis ?

- She went out without saying good-bye.
- She walked away without saying good bye.
- She went out without saying goodbye.
- She left without saying goodbye.

Elle s'en alla sans dire au revoir.

- Don't go off without saying good-by.
- Don't leave without saying goodbye.

Ne sors pas sans dire au revoir.

- He left without saying goodbye.
- He went out without saying good-bye.

Il est parti sans dire au revoir.

- That's not what I was saying.
- That isn't what I was saying.

Ce n'est pas ce que j'étais en train de dire.

- I understand what you're saying.
- I understand what you say.
- I get what you're saying.
- I see what you're saying.

Je comprends ce que vous dites.

And this child-like saying,

Et cet enfant qui semblait me dire :

People are arriving and saying,

Les gens viennent et nous disent :

Why am I saying this?

Pourquoi je vous dis ça ?

And saying the words aloud,

et en parler tout haut,

Just saying, nice side benefit.

Je dis ça comme ça, c'est un avantage.

Their body language is saying,

leur langage corporel dit :

We all know the saying,

On connaît tous le proverbe

Anyway we were saying chest

Quoi qu'il en soit, nous disions la poitrine

He insists on saying 'A'

Il insiste pour dire «A»

He reminds us by saying

Il nous rappelle en disant

saying: "I don't like that".

disant: "je n'aime pas ça".

Pardon me for saying so.

- Pardonnez-moi de le dire.
- Pardonne-moi de dire ça.

He left without saying goodbye.

- Il est parti sans dire au revoir.
- Il partit sans dire au revoir.

Are you not saying anything?

- Tu te tais ?
- Vous vous taisez ?

What was the geezer saying?

Qu'a dit la vieille peau ?

Don't leave without saying goodbye.

Ne pars pas sans dire au revoir.

He left without saying anything.

Il est parti sans rien dire.

I hear what you're saying.

- J'entends ce que vous dites.
- J'entends ce que tu dis.

Why are you saying goodbye?

Pourquoi dites-vous adieu ?

I'm not saying it's impossible.

Je ne dis pas que c'est impossible.

That's exactly what I'm saying.

C'est exactement ce que je suis en train de dire.