Translation of "Anyway" in French

0.011 sec.

Examples of using "Anyway" in a sentence and their french translations:

Anyway.

Quoi qu'il en soit.

But anyway.

Mais peu importe.

Soon anyway.

bientôt de toute façon.

Hopefully anyway.

Espérons en tout cas.

Thanks anyway.

Merci quand même.

- Whatever!
- Anyway.

- Peu importe !
- Qu'importe !
- C'est indifférent !

You drive anyway.

Sie fahren trotzdem.

I'm fine anyway.

Je vais bien de toute façon.

Thank you, anyway.

Merci, en tout cas.

Say it anyway!

- Dis-le tout de même !
- Dis-le quand même !

I'll go anyway.

J'irai, de toutes façons.

- Never mind.
- Anyway.

Qu'importe !

You'll lose anyway.

Tu perdras de toute façon.

Anyway the wind blows

Qu'importe d'où le vent souffle,

What is courage anyway?"

C'est quoi, le courage ? »

Who is she anyway?

mais qui est-ce donc ?

We can't speak ... anyway ...

nous ne pouvons pas parler ... de toute façon ...

What is it anyway?

qu'est-ce que c'est de toute façon?

It never will anyway!

Ça ne le sera jamais de toute façon!

And it works anyway.

Et ça marche quand même.

But I'm homesick anyway.

Mais j'ai le mal du pays de toute façon.

We can't relax anyway.

On ne peut pas se détendre de toute façon.

We'll be there anyway.

Quoi que ce soit, on sera là.

I love him anyway.

- Toutefois, je l'aime.
- Je l'aime quand même.
- Je l'aime tout de même.

I love her anyway.

- Je l'aime quand même.
- Je l'aime malgré tout.

It's too late anyway.

C'est trop tard, de toutes les façons.

I did it anyway.

Je l'ai fait quand même.

Let's get started anyway.

De toute manière, commençons !

I'm not hungry anyway.

Je n'ai pas faim, de toutes manières.

He did it anyway.

Il l'a fait quand même.

She did it anyway.

Elle l'a fait malgré tout.

What's the problem anyway?

Quel est le problème, de toutes façons ?

Everyone already knows anyway.

Tout le monde le sait déjà de toute façon.

It doesn't matter anyway.

De toute façon, ça ne fait rien.

I love you anyway.

- Je t'aime quand même.
- Je vous aime quand même.

I love you anyway!

Je t'aime quand même !

I wasn't hungry anyway.

Je n'avais pas faim de toute façon.

Who are you, anyway?

Qui es-tu au juste ?

I'll do it anyway.

Je le fais dans tous les cas.

But I kept singing anyway.

mais je continuais à chanter.

But, what is femininity anyway?

Car, au final, qu’est-ce que la féminité ?

anyway ... everything is legal problem

de toute façon ... tout est problème juridique

anyway it's not our topic

de toute façon ce n'est pas notre sujet

Anyway we were saying chest

Quoi qu'il en soit, nous disions la poitrine

But who is SSI anyway?

Mais qui est SSI de toute façon?

Everyone is happy anyway, yes.

Tout le monde est content de toute façon, oui.

But we make cheese anyway.

Mais nous fabriquons du fromage de toute façon.

Anyway, I don't like it.

De toute façon, ça ne me plait pas.

Anyway, I'll take a chance.

Quoi qu'il arrive, je prendrai le risque.

It's a good sentence, anyway.

C'est une bonne phrase, n'empêche.

Anyway, I did my best.

Quoi qu'il en soit, j'ai fait de mon mieux.

Where are you going anyway?

Où vas-tu, d'abord?

It wouldn't have mattered anyway.

De toute façon, ça n'aurait rien changé.

It's not your problem, anyway.

Ce n'est pas ton problème de toute façon.

What do you want anyway?

Que veux-tu donc ?

The idea is stupid anyway.

L'idée est stupide de toute façon.

I never liked her anyway.

Je ne l'ai jamais aimée, de toute façon.

So anyway, for about 20 years,

Enfin bref, pendant près de 20 ans,

Anyway, I never tried that before.

Quoi qu'il en soit, je n'ai jamais essayé cela auparavant.

But anyway, I had to quit.

Bref, j'ai dû arrêter.

And what's wrong with advice anyway?"

Qu'est-ce qui ne va pas avec mes conseils, d'ailleurs ? »

Anyway, I didn't get the job.

Bref, je n'ai pas eu le rôle.

It will not disappear but anyway

ça ne disparaîtra pas mais de toute façon

Doesn't hide it from you anyway

ne vous le cache pas de toute façon

Anyway, let's not disband the subject

Quoi qu'il en soit, ne dissolvons pas le sujet

It's not very important anyway, dear

Ce n'est pas très important de toute façon, mon cher

Anyway, I disagree with your opinion.

Quoi qu'il en soit, je ne suis pas d'accord avec votre opinion.