Translation of "Cheer" in French

0.007 sec.

Examples of using "Cheer" in a sentence and their french translations:

- Cheer up!
- Cheer up.

Courage !

Cheer up!

Courage !

Cheer me up!

- Encourage-moi !
- Encouragez-moi !

Cheer yourself up.

Remonte-toi.

- Cheer up!
- Chin up!

- Courage !
- Courage !

- We tried to cheer her up.
- We tried to cheer him up.

- Nous essayâmes de lui remonter le moral.
- Nous avons essayé de lui remonter le moral.

The fans cheer him on.

Les fans l'encouragent.

- Cheer up!
- Go for it!

Courage !

- Don't lose heart.
- Cheer up!

- Un peu de courage !
- La tête haute !

They cheer for the same team,

qu'elle encourage la même équipe,

Stop trying to cheer me up.

Arrête d'essayer de me remonter le moral.

I want to cheer you up.

- Je veux te remonter le moral.
- Je veux vous remonter le moral.

They tried to cheer me up.

- Ils ont essayé de me remonter.
- Ils ont essayé de me remonter le moral.
- Elles ont essayé de me remonter.
- Elles ont essayé de me remonter le moral.
- Ils essayèrent de me remonter le moral.
- Elles essayèrent de me remonter le moral.
- Ils essayèrent de me remonter.
- Elles essayèrent de me remonter.

I tried to cheer her up.

- J'ai essayé de lui remonter le moral.
- J'essayai de lui remonter le moral.
- J'ai essayé de la remonter.
- J'essayai de la remonter.

I tried to cheer him up.

- J'ai essayé de le remonter.
- J'essayai de le remonter.
- J'ai essayé de lui remonter le moral.
- J'essayai de lui remonter le moral.

We tried to cheer her up.

- Nous essayâmes de lui remonter le moral.
- Nous avons essayé de lui remonter le moral.
- Nous avons essayé de la remonter.
- Nous essayâmes de la remonter.

We tried to cheer him up.

- Nous essayâmes de le remonter.
- Nous essayâmes de lui remonter le moral.
- Nous avons essayé de le remonter.
- Nous avons essayé de lui remonter le moral.

Tom tried to cheer Mary up.

Tom essaya de remonter le moral de Marie.

A mighty cheer burst from the crowd.

Un énorme cri d'encouragement s'éleva de la foule.

Is that supposed to cheer me up?

Est-ce que c'est censé me donner du baume au cœur ?

Tom's friends tried to cheer him up.

Les amis de Tom ont essayé de lui remonter le moral.

I appreciate you trying to cheer me up.

- C'est sympa de ta part d'essayer de me remonter le moral.
- C'est sympa de votre part d'essayer de me remonter le moral.

He spake; the Dardans answered with a cheer.

Il dit : les Phrygiens, qu'enchante son discours, / d'un murmure flatteur lui prêtent le secours.

As the arena full of fans cheer him on.

L'arène est pleine de fans qui l'acclament.

I've tried everything I know to cheer him up.

J'ai essayé tout ce que je connais pour lui remonter le moral.

So, third day today. And I am of good cheer.

Donc, troisième jour aujourd'hui. Et je suis de bonne humeur.

We tried to cheer him up by taking him out.

On a essayé de lui remonter le moral en l'emmenant faire une sortie.

Cheer up John. There are more fish in the sea.

Du courage, Jean. Une de perdue, dix de retrouvées.

What can cheer up, soften, color everything - a big love.

Ce qui peut tout animer, tout adoucir, tout colorer - un grand amour.

I am of good cheer. We'll make it to Bad Hersfeld!

Je suis de bonne humeur. Nous arriverons à Bad Hersfeld!

I tried to cheer her up, but she did nothing but cry.

J'ai essayé de lui remonter le moral, mais elle n'a fait que pleurer.

"Touched by his tearful plea, / we asked his race, what tidings, good or ill, / he brings, for hope, perchance, may cheer a captive still."

" Cette plaintive voix, ces accents de douleurs / étonnent les esprits, amollissent les cœurs ; / on demande son nom, son état, sa naissance, / et quels droits il apporte à notre confiance. "

These, stationed at the gates, with naked glaive, / shoulder to shoulder, guard the pass below. / Hearts leap afresh the royal halls to save, / and cheer our vanquished friends and reinspire the brave.

Plus bas, le fer en main, d'intrépides cohortes / se pressent en dedans, et protègent les portes. / Ma fureur se réveille en ces moments d'effroi ; / je vole à leur secours, au secours de mon roi.

There in glad haste I trace the wished-for town, / and call the walls "Pergamea", and cheer / my comrades, glorying in the name well-known, / the castled keep to raise, and guard the loved hearth-stone.

J'y fonde une cité ; je l'appelle Ilion : / l'heureuse colonie applaudit à son nom. / Je l'invite à chérir sa demeure nouvelle, / à bâtir de ses mains sa haute citadelle.

"But else, if thoughts of safety be in vain, / if thee, dear Sire, the Libyan deep doth hide, / nor hopes of young Iulus more can cheer, / back let our barks to the Sicanian tide / and proffered homes and king Acestes steer."

" Mais, si ce doux espoir est ravi sans ressource, / ô père des Troyens ! si les flots ennemis / ont englouti tes jours et les jours de ton fils, / du moins que nous allions chercher dans la Sicile / les faveurs d'un bon prince et d'un climat fertile ! "

"Thou, who alone Troy's sorrows deign'st to hear, / and us, the gleanings of the Danaan spear, / poor world-wide wanderers and in desperate case, / has ta'en to share thy city and thy cheer, / meet thanks nor we, nor what of Dardan race / yet roams the earth, can give to recompense thy grace."

" Que de grâces / ne vous devons-nous pas, ô vous que nos disgrâces / ont seule intéressée ! En proie à tant de maux, / triste jouet des Grecs, de la terre et des eaux, / lorsque nous n'avons plus dans notre sort horrible / qu'un souvenir affreux, qu'un avenir terrible, / c'est vous dont les bontés à vos sujets chéris / daignent associer de malheureux proscrits ! / Et comment acquitter notre reconnaissance ? / Tous en ont le désir, mais aucun la puissance. / Tous les Troyens épars dans l'univers entier / ne pourraient de vos soins dignement vous payer. "