Translation of "Fans" in French

0.008 sec.

Examples of using "Fans" in a sentence and their french translations:

The fans cheered.

- Les fans applaudissaient.
- Les fans acclamaient.

1000 followers or fans

1000 adeptes ou fans

The fans cheer him on.

Les fans l'encouragent.

"Go Ukraine!", screamed the fans.

« Allez, l'Ukraine ! », hurlaient les fans.

My uncle collects Chinese fans.

Mon oncle collectionne les éventails chinois.

It's called 1000 True Fans.

On l'appelle 1000 vrais fans.

The true die-hard fans.

Les vrais fans durs.

Of your first 1000 fans.

de vos 1000 premiers fans.

For fans of the Napoleonic era.

des fans de l'époque napoléonienne.

That movie star has many fans.

Cette vedette de cinéma a beaucoup d'admirateurs.

Build up my first 1000 fans.

construire mes 1000 premiers fans.

Those fans will help support you

ces fans vont vous aider

The stadium was flooded with baseball fans.

Le stade fut submergé par les fans de baseball.

The fans sought to shake the actress's hand.

Les fans cherchaient à serrer la main de l'actrice.

The baseball stadium was full of enthusiastic fans.

- Le stade de base-ball était plein de spectateurs enthousiastes.
- Le stade de baseball était plein de spectateurs enthousiastes.

Oprah Winfrey has great influence over her fans.

Oprah Winfrey exerce une grande influence sur ses admirateurs.

A cult-like following of his loyal fans

une suite culte de ses fans fidèles

As the arena full of fans cheer him on.

L'arène est pleine de fans qui l'acclament.

This is how your fans will see it later.

C'est ainsi que vos fans le verront plus tard.

All fans of cycling are eagerly awaiting this race.

Tous les amateurs de cyclisme attendent avec impatience cette course.

Fans of the English royal family prefer to stay

Les fans de la famille royale anglaise préfèrent rester

1000 people, those are your true die-hard fans.

1000 personnes, ce sont vos vrais fans de die-hard.

To the next 10000 buyers or fans or subscribers.

aux 10000 prochains acheteurs ou fans ou abonnés.

You don't have any fans and you're a nobody,

vous n'avez pas de fans et vous n'êtes personne,

There were a lot of excited fans in the stadium.

Il y avait beaucoup de supporters enthousiastes dans le stade.

On encountering the celebrity, the fans asked for his autograph.

Quand ils rencontrent une célébrité, les fans lui demandent un autographe.

Pop artists thrive on the adulation of their loyal fans.

Les artistes de pop prospèrent sur l'adulation de leurs fans fidèles.

was almost completely crowd funded by the fans.

a été financée par les fans.

At the premiere, Tom met with fans and signed autographs.

A l'avant-première, Tom a rencontré des fans et signé des autographes.

So it's not about having the most amount of fans,

il ne s'agit pas d'avoir le plus de quantité de les fans il s'agit d'avoir le plus de montant

Napoleon-Souvenirs.com, the online  shop for fans of the Napoleonic era.

Napoleon-Souvenirs.com, la boutique en ligne pour les fans de l'époque napoléonienne.

A wild mix in which the fans at home also participate.

un mélange sauvage auquel les fans de chez eux peuvent également participer.

She showed me some letters that she had received from her fans.

Elle m'a montré des lettres qu'elle a reçues de ses fans.

The team played so poorly that their fans booed them after the game.

L'équipe à tellement mal joué qu'elle s'est fait huer par ses fans, après la partie.

I'd written so many sad love songs that I got messages like this from fans:

j'ai écrit tellement de chansons tristes que j'ai reçu de tels messages de fans :

His reprise of "All Along the Watchtower" in homage to Jimi Hendrix left fans unsatisfied.

Sa reprise de « All along the watchtower » en hommage à Jimi Hendrix a laissé les fans sur leur faim.

What's amazing about sports fans is the intensity of the rage they can feel toward something trivial.

Ce qui est incroyable avec les fans sportifs, c'est l'intensité de la rage qu'ils peuvent ressentir envers quelque chose d'insignifiant.

Before it gets out in the media, I'd like to announce to all my fans that I'm pregnant.

Avant que cela n'apparaisse dans les médias, j'aimerais annoncer à tous mes fans que je suis enceinte.