Translation of "Beam" in French

0.003 sec.

Examples of using "Beam" in a sentence and their french translations:

It's an infrared beam.

C'est un rayon infrarouge.

Go onto the balance beam!

- Monte sur la poutre.
- Grimpe sur la poutre pour t'équilibrer !

Get yourself astride the balance beam.

Monte sur la poutre.

This is the only original wooden beam that

Il s'agit de la seule poutre en bois d'origine qui

A beam of sunlight came through the clouds.

Un rayon de soleil traversait les nuages.

It is then parked here on the last beam.

Il est ensuite garé ici sur le dernier faisceau.

Around 300 hours of manual work went into the beam.

Environ 300 heures de travail manuel ont été effectuées sur la poutre.

"I'm just up there and balanced over the narrow beam."

"Je suis juste là-haut et en équilibre sur le faisceau étroit."

Then you can already see a marking where the next beam will

Ensuite, vous pouvez déjà voir un marquage où le prochain faisceau

The calculated deflection at the end of the beam is 2 cm.

La flèche théorique à l’extrémité de la poutre est de 2 cm.

How she jumps on a three inch beam, does a no-handed cartwheel,

comment sauter sur un saut de cheval, faire la roue sans les mains,

And when she gets on the beam, her body knows what to do.

son corps sait comment sauter sur le saut de cheval.

The removal of the load-bearing beam compromised the structure of the building.

Le retrait de la poutre porteuse a fragilisé la structure du bâtiment.

A beam of white light is split by a prism into rays of various colors.

Un faisceau de lumière blanche est divisé par un prisme en rayons de différentes couleurs.

The elation at having successfully escaped was short-lived: Tom woke up in the beam of a policeman's torch.

L'exaltation d'avoir réussi à s'échapper a été de courte durée : Tom s'est réveillé sous le faisceau d'une torche de policier.