Translation of "Get" in French

0.012 sec.

Examples of using "Get" in a sentence and their french translations:

- Get out.
- Get out!
- Get outta here!
- Get lost.

Sortez !

- Get out!
- Get lost!
- Get outta here!

Sors !

- Get up!
- Get up.

- Debout !
- Lève-toi !
- Levez-vous !
- Levons-nous !
- Lève-toi.

- Get lost!
- Get lost.

- Fiche le camp.
- Fichez le camp.
- Déguerpissez.
- Cassez-vous.
- Bouge !
- Décampez !
- Décampe !

- Get down!
- Get down.

- Lâche-toi !
- À terre !
- Au sol !
- Descends.

- Get serious.
- Get serious!

Sois sérieux.

- Get out.
- Get out!

Dehors !

- Get ready.
- Get ready!

- Prépare-toi.
- Préparez-vous.

- Get moving.
- Get going.

- Marche.
- Avance.
- En avant.
- Déplace-toi.
- Déplacez-vous.
- En route.

- Get him!
- Get him.

- Attrapez-le !
- Attrape-le !

- Get real!
- Get real.

Sois réaliste !

- Get away!
- Get lost!

Allez-vous en !

- Get up!
- Get up.
- Get on your feet.

- Lève-toi !
- Lève-toi !

- Get out.
- Get away!
- Get out!
- Go away.

- Disparais !
- Barrez-vous !
- Cassez-vous !

- Get out.
- Get out!
- Leave!

Sors !

- Get away!
- Get outta here!

- Déguerpissez.
- Cassez-vous.
- Décampez !
- Décampe !

- Get away!
- Go away.
- Get lost!
- Get outta here!

- Casse-toi !
- Fous le camp !
- Dégage !
- Casse-toi.
- Pars !
- Dégage !
- Fous le camp !
- Pars d'ici.
- Va t'en !
- Écarte-toi !
- Disparais !
- Allez-vous en !
- Va te faire voir ailleurs !
- Fiche le camp.
- Tire-toi de là.
- Va-t'en !
- Criss ton camp d'icit !
- Fichez le camp.
- Déguerpissez.
- Cassez-vous.
- Barrez-vous.
- Barre-toi.
- Bouge !
- Décampez !
- Décampe !

- Get out.
- Beat it.
- Get away!
- Get out!
- Scram.

Casse-toi.

- Get out.
- Get away!
- Get out!
- Go away.
- Scram!

- Déguerpissez.
- Décampez !

- Get out.
- Beat it.
- Get away!
- Get out!
- Go away.

Disparais !

Don't get discouraged, don't get upset.

Ne vous découragez pas, ne vous énervez pas.

- Let's get married.
- Let's get married!

Marions-nous.

- Don't get angry.
- Don't get angry!

- Ne vous fâchez pas !
- Ne vous mettez pas en colère !

- Get back here.
- Get back here!

- Reviens ici !
- Revenez ici !
- Reviens ici.

- Get away!
- Go away.
- Get lost!

Casse-toi !

- Get a life.
- Get a life!

Achète-toi une vie !

- Let's get prepared.
- Let's get ready.

- Préparons-nous.
- Allons nous préparer.

- Get down!
- Get down.
- Come downstairs.

- Descends !
- Descendez !

- Let's get started.
- Let's get started!

Commençons !

- Get out.
- Beat it.
- Get out!

Oust !

- Get away!
- Go away!
- Get lost!

- Fous le camp !
- Casse-toi !

- Get real!
- Be realistic!
- Get real.

Sois réaliste !

- Get up!
- Get up.
- Stand up.

Lève-toi.

- Get out.
- Beat it.
- Get away!
- Get out!
- Get lost.
- Scram.
- Go fly a kite.

Fiche le camp.

- Get away!
- Go away.
- Get lost!
- Get outta here!
- Bugger off.

- Dégage !
- Dégage.

Get him!

Attrapez-le !

Get going.

Vas-y.

Get serious.

Sois sérieux.

Get away.

- Va-t'en.
- Pars.

Get Tom.

Va chercher Tom.

Get upstairs.

- Monte à l'étage.
- Va en haut.
- Allez en haut.

Get started.

- Commencez.
- Commence.

Get changed.

- Va te changer.
- Allez-vous changer.
- Change-toi.
- Changez-vous.

Get lost!

Va voir ailleurs si j'y suis !

Get dressed!

- Habille-toi !
- Habillez-vous !
- Vêts-toi !
- Vêtez-vous !

Get dressed.

- Habille-toi.
- Habillez-vous.

Get inside.

- Entre.
- Viens à l'intérieur.

Get out!

Vers l'extérieur !

Get rich!

Enrichissez-vous !

Get fucked!

- Va te faire foutre !
- Allez vous faire foutre !

Get up!

Levons-nous !

Get moving!

Filons !

Get down.

Descends !

Get out.

- Sors.
- Décampe !

Get well!

Bon rétablissement !

Get ready.

Prépare-toi.

Get down!

- À terre !
- Au sol !
- Descends.

Get up.

Lève-toi.

Get away!

- Va t'en !
- Va-t'en !

Get loose.

- Lâchez-vous.
- Lâche-toi.

Get involved.

- Impliquez-vous.
- Implique-toi.

Get undressed.

Déshabille-toi.

Get them!

- Attrapez-les !
- Attrape-les !

- Get in line.
- Get in the queue.

- Entre dans la file.
- Mets-toi dans la file.