Translation of "Ultimately" in Arabic

0.012 sec.

Examples of using "Ultimately" in a sentence and their arabic translations:

Enslaving… and ultimately, conquering.

والاستعباد ... وفي النهاية ، الغزو.

That guides and ultimately gives.

وتُرشد وتعطي في النهاية.

And ultimately, non-identification means:

وأخيرًا اللا هوية:

That we're all ultimately natural individuals?

بأننا جميعاً أفراد طبيعيون في النهاية؟

And so, ultimately he and I decided

وهكذا، في النهاية قرر أنا وأنا

A person who lives ultimately for oneself.

أن تكون شخصاً يعيش في نهاية المطاف لنفسه.

But ultimately it's the journalists who decide

لكن في النهاية ، الصحفيون هم الذين يقررون

Because ultimately we all want the same things,

لأنه في النهاية نحن جميعاً نريد نفس الأشياء

And ultimately touch down on the lunar surface.

وفي النهاية تهبط على سطح القمر.

I’m okay with what I ultimately can’t do

أنا أشعر بالرضا حيال الأشياء التي لا يمكنني فعلها مطلقا

But ultimately, I set out to preserve the story

لكن في الحقيقة، شرعت في الحفاظ على القصة

ultimately failing to escape  the fast-moving Muslim cavalry.  

وفشل في النهاية من الهروب من سلاح الفرسان المسلمين سريع الحركة.

The rebel was ultimately captured and confined to jail.

في النهاية أُلقي القبض على المتمرد و تم سجنه.

This isn't ultimately about women having more or better sex.

وهذا بالنهاية لا يتعلّق بحصول المرأة على المزيد من الجنس بالكم أو النوع.

Because ultimately we don't want to become isolated from our society.

لأننا في النهاية لا نريد أن نصبح معزولين عن مجتمعنا

The kingdom against attackers, and ultimately  beginning the Plantagenet monarchical dynasty.

لتوطيد المملكة ضد المهاجمين، وفي النهاية بدء سلالة بلانتاجنت الملكية.

And so, ultimately, I decided that I couldn't continue this way,

ومن ثم، قررت في النهاية أنه لا يمكنني الاستمرار على هذه الحال.

But then I started to realize that all standards are ultimately impositions.

ولكن بعد ذلك بدأت أدرك ذلك جميع المعايير هي في نهاية المطاف فرض.

This, ultimately, is going to have a terrible effect on the Internet,

هذا، في النّهاية، سيكون له أثرٌ سيّئ على الإنترنت ،

But remained on the field, directing the  attack… which was, ultimately, successful.

لكنه ظل في الميدان ، موجهًا الهجوم ... والذي كان ، في النهاية ، ناجحًا.

And ultimately, how we extend that to those who look differently from us.

وفي النهاية، لأولئك الذين يختلفون عنّا في المظهر.

The war in Spain would ultimately cost the lives of 240,000 French soldiers:

في نهاية المطاف ، كلفت الحرب في إسبانيا حياة 240 ألف جندي فرنسي

Congress pushed for some changes to the deal before ultimately approving the sale.

ضغط الكونغرس على بعض التغييرات في الصفقة قبل أن يوافق في النهاية على البيع.

The rapid pace of Caesar ultimately deterred Pompey from continuing his attempt to intercept

بداهة قيصر السريعة ردعت في نهاية المطاف بومبي من مواصلة محاولته لاعتراض

What ultimately impacted the battle the most was the authority and respect that Tokugawa’s

أكثر ما أثر في المعركة في نهاية المطاف هي السلطة والاحترام اللذين

Would ultimately become immortalised not only on  the Bayeux Tapestry, but in history itself.  

الرجل الذي سيخلد في النهاية ليس فقط في نسيج بايو بل في التاريخ نفسه 

- In the end, a solution was agreed upon.
- Ultimately a solution was agreed upon.

تمت الموافقة على حل أخيرا.

Was a point of friction that ultimately created the spark of insurrection, and the Abbasids

كانت نقطة خلاف خلقت في النهاية شرارة التمرد وقد استعمل العباسيون

It was like the election, and ultimately the will of the people, didn't even matter.

كان مثل الانتخابات ، وفي نهاية المطاف إرادة الشعب ، لا يهم.

So ultimately, with Tatoeba we are only building the foundations… to make the Web a better place for language learning.

لذا، فإننا في تتويبا نبني الأساسات فحسب... لجعل الوِب مكانًا أفضل لتعلم اللغات.