Translation of "Sort" in Arabic

0.012 sec.

Examples of using "Sort" in a sentence and their arabic translations:

Well, sort of.

تقريبا!

With all sort of chemicals

حيث جميع أنواع المواد الكيميائية

Using that sort of technology,

استخدام هذا النوع من التقنية،

Some sort of moment of enlightenment;

أو لحظة من لحظات التنوير؛

Your mind sort of shuts down,

عقلك نوعاً ما مغلق،

Even this sort of tree here...

‫حتى هذا النوع من الأشجار...‬

That's sort of our aspirational self.

هذا جزء من كوننا طموحين.

sort of perfect in the forest.

‫...مثاليًا نوعًا ما في الغاية.‬

sort of standing there watching him play.

يشاهدونه وهو يلعب.

I mean, he sort of found her.

أعني، هو نوعاً ما وجدها.

sort of the gathering around the campfire

نوع من التجمع سوياً حول نيران المخيم

And we'll, sort of, come back together.

وبعدها سنعود كما كنا.

Very funny… in a sort of way!

مضحك جدا ... بطريقة ما!

Tom is sort of a shy guy.

توم شخص خجولٌ نوعاً ما.

Look, these sort of the crevices up here are just the sort of place you'd find a scorpion.

‫مثل هذه الشقوق هي المكان المثالي‬ ‫لوجود عقارب.‬

She was filled with this sort of dread.

كان يملؤها بهذا النوع من الرهبة.

With the same sort of feeling of dread.

بنفس هذه الرهبة.

But when I eventually did sort of understand

و لكن عندما توصلت أخيرا الى نوع من الفهم

We live in this sort of homophobic world,

نحن نعيش في عالم يعاني من رهاب المثليين،

This isn't some sort of game or competition

هذا ليس نوعا من العاب التنافس

And maybe, especially, people sort of like me,

بالتحديد أشخاص مثلي

And suddenly, they feel sort of at home.

وبشكل مفاجئ، يشعرون كأنهم في البيوت.

As Father O'Brien sort of opened this session.

كما افتتح الأب أوبراين نوعاً ما هذه الجلسة.

And the answer to that is: sort of. Yes.

الإجابة على ذلك هي: نوعًا ما نعم.

And rather than sort of not wish her well,

وعوضاً عن عدم تمني الأفضل لها،

People have reorganized and sort of centralized the power.

أعاد الناس تنظيم ومركزة السلطة.

And beyond sort of evaluating risk in our environment,

وما وراء نوع تقييم المخاطر في بيئتنا،

But to me, it represents a sort of inspiration.

لكن بالنسبة لي، فهي تمثل نوعاً من الإلهام.

A sort of constant reminder of its untold power.

كنوع من التذكير المستمرّ لطاقتها التي يعجز عنها الوصف.

And that's sort of like your mental scratch pad,

ذلك يصنف بشكل يشبه كراستكم العقلية،

It's sort of exploding, it's stretching out the piece,

يشبه ذلك الانفجار، فهو يطيل من طول القطعة،

And it gave me a strange sort of confidence

‫ومنحني هذا ثقة بشكل غريب نوعًا ما.‬

I'm just this sort of voice in the night.

وكأني صوت ما في الليل

Being a sort of victim of your own existence.

فتصبح، نوعاً ما، ضحية وجودك.

Everyone in this world goes through struggles of some sort,

وكل إنسان في هذا العالم يمر بنوع من أنواع الكفاح.

Which is sort of what you're seeing in this video.

والتي تبدو مثل ما تشاهدونه في الفيديو نوعّا ما،

19% of Americans identify as having some sort of disability.

حيث تم تحديد حوالي 19% من الشعب الأمريكي يملك نوع معين من الإعاقة

I was sort of waiting for things to add up,

كأنني كنت أنتظر حلاً للغز،

I'm never a great one for these sort of tastes.

‫لست من عشاق هذا النوع من الأطعمة.‬

And allows people to sort of journey through the exhibitions

ويسمح للناس بخوض رحلة من خلال المعروضات

On average, it sort of transitions from solid to clear.

ليصبح المنظر نوعًا من الانتقال من المعتم إلى الشفاف.

Although it's really useful if you're the sort of person --

على الرغم من أنه مفيد جدا، إذا كنت ذلك الشخص الذي

What sort of information do you get on the Internet?

أيَّ نوع من المعلومات تجد في الإنترنت؟

While we're engaged in an ongoing task of some sort.

بينما أنت منهمك في القيام بعمل من نوعٍ ما.

Have a sort of tendency that, when we detect difference,

نوع من الميل، عندما نكتشف الاختلاف،

Not yet drawing on sort of Georgetown's values quite yet.

لم يتم الاعتماد على القيم التي تتبناها جورج تاون حتى الآن.

Take a step back, it sort of makes sense, doesn't it?

فلنرجع خطوة للوراء، يبدو هذا مألوفًا، أليس كذلك؟

So all these facts sort of strengthened and buttressed my activism.

عملت كل تلك الحقائق على تقوية وتعزيز نشاطي.

Or because I wanted attention, having some sort of midlife crisis.

أو أحظى باهتمام أقل في أزمة منتصف العمر

But in a way that's sort of very interesting and intelligent

لكن بطريقة ذكية وملفته.

There's the sort of vague sense that it's good for us,

إنه نوع من الغموض الذي يعد أمراً جيداً لنا،

It's sort of a little bit at the end of it.

وكأنها توحي نوعاً ما بالنهاية.

We sort of lock down the sense of who we are

فنوعًا ما نحن ندفن إحساسنا بهويتنا

We have to sort of suppress the tendency to automatically generalize.

يبدو ان علينا للتخفيف من نزعة التعميم التلقائية

sort of like what you might see on the news, unfortunately,

مثل التي ترونها في نشرة الأخبار للأسف،

You had individuals that studied the sort of classic drugs of abuse,

يوجد أشخاص قد درسوا اضطراب استخدام المخدرات الكلاسيكية،

As if all my cells were connected to some sort of electricity

كأن كل خلايا جسدي متصلة بنوع من الكهرباء

I don't think there's going to be one, sort of, objective criteria

أنا لا أعتقد أنه سيكون هناك نوع واحد من المعايير الموضوعية

But it's not uncommon to find this sort of thing out here.

‫ولكن العثور على مثل هذا الحيوان هنا‬ ‫ليس بالأمر المستغرب.‬

But it's not uncommon to find this sort of thing out here.

‫ولكن ليس بالأمر المستغرب‬ ‫العثور على مثل هذا الحيوان هنا‬

But it's not uncommon to find this sort of thing out here.

‫ولكن ليس بالأمر المستغرب‬ ‫العثور على مثل هذا الحيوان هنا‬

This is just the sort of thing that animals get trapped in,

‫هذا هو نوع الأشياء‬ ‫الذي تعلق فيها الحيوانات،‬

It can sort of grow like a culture in a petri dish.

يمكن أن تنمو كثقافة كما تتكاثر الخلايا في طبق بتري.

It's a very angry song that's sort of exploding in the middle,

أغنية توحي بالغضب، حيث يتوسطها ذلك الانفجار،

Many of them believe that the Bible is sort of this prophetic

يعتقد الكثير منهم أن الكتاب المقدس نوع من هذا النبوي

It's sort of the max number of meaningful relationships that you have.

نوعاً ما؛ هو العدد الأقصى من العلاقات الهادفة التي لديكي.

Like some sort of incredible smoking gun as to my true intentions.

مثل نوع من المسدس التدخين غير المعقول أما عن نواياتي الحقيقية.

To sort of break ground and bring this performance into this space

لأنني سأفتتح هذا العرض بهذا المكان

Where I'm supposed to tell you about some sort of near-death experience,

الذي يُفترض أن أخبركم فيه عن تجربة ما يكون الموت فيها وشيكًا،

One sort-- a harsh one is every other day only eat 500 calories.

أحد الطرق -- وهو قاسٍ أن تأكل كل يومين فقط 500 سعرة حرارية.

But look, if we look around us... even this sort of tree here.

‫ولكن انظر، إن نظرنا حولنا،‬ ‫حتى هذا النوع من الأشجار هنا.‬

We are sort of dealing with all of the waste and the composting.

نحن مستعدون نوعًا ما لمعالجة النفايات والأسمدة.

And we end up using things in ways that are sort of surprising.

وينتهي بنا الأمر باستخدام الأشياء بطرق مفاجئة إلى حد ما.

Because Persia is modern-day Iran, they sort of contextualize this Bible story

لأن بلاد فارس هي إيران الحديثة يضعون هذه القصة الكتاب المقدس

That are sort of like swimming caps that have electrodes embedded in them.

أشبه بقبعات السباحة لكن مزوّدة بأقطاب.

And I always liked to look to this image as sort of symbolic.

وقد أحببت دائماً النظر إلى هذه الصورة كنوع من الرمزية.

The second thing I believe - and this sort of comes out of left field -

الشيء الثاني الذي أومن به - وهو غريب نوعاً ما -

But they're not your normal sort of crabs, like you find on the beach.

‫ولكنه ليس سرطان البحر العادي،‬ ‫كالذي تجده على الشواطئ.‬

See, this sort of thing can work nicely. Nice natural overhang to shelter under.

‫يمكن لهذا الشيء أن يفيد جداً.‬ ‫بروز طبيعي يغطي المأوى بأسفله.‬

These are just the sort of places that creepy crawlies or snakes will like.

‫هذه هي نوعية الأماكن ‬ ‫التي تحبها الزواحف المرعبة أو الثعابين.‬

Now look, we'll just keep turning over any of these sort of bigger rocks.

‫انظر، سنتابع قلب ‬ ‫أي من هذه الصخور الأكبر حجماً.‬

Is mentioned that “Caesar, to meet enemies of this sort, was necessitated to instruct

ذكر أن "قيصر، لمواجهة أعداء من ،هذا النوع، كان عليه توجيه جنوده

Surprised to see the English line advancing, French divisions began to sort themselves out.

بدأت الفرق الفرنسية في فرز نفسها والتي فوجئت برؤية الخط الإنجليزي يتقدم.

"I feel sort of dizzy." "You look pale. You'd better take a day off."

"أشعر بشيء من الدوار." "تبدو شاحباً. من الأفضل لك أن تأخذ بقية اليوم إجازة."

Is the sort of opposing motivations as to why people would ask this question.

نوع من الدوافع المتعارضة التي يدور حولها السبب الذي لأجله يطرح الناس هذا السؤال.

Because, as we all know, hormones kick in, and we sort of can see,

لأنه، كما نعلم جميعاً، تبدأ الهرمونات في الظهور، ونرى نوعاً ما

But after the lab, I sort of knew what the community health impacts were

ولكن بعد المختبر، كنت أعرف نوعاً ما الآثار الصحية للمجتمع

User-friendly world that we live in the manifest image is a sort of

لذلك فإن العالم السهل الاستخدام الذي نعيشه في الصورة الظاهرة هو نوع

I still do. So, what kind of things do you study? This sort of stuff.

وما زلت أريد ذلك, إذاً ما هي الأشياء التي تدرسها؟ هذا النوع من الأشياء.

You can see that underneath what looked sort of like a person-to-person-conflict

إذا نظرت بعمق، سيبدو لك الأمر أن مشكلة شخصية بينهما

When you're moving through these sort of tunnels, if you get lost, that ain't fun.

‫عندما تتحرك خلال هذا النوع من الأنفاق،‬ ‫إن ضللت الطريق لن يكون الأمر ممتعاً.‬

To sort out the crisis at the bridges –  until the French were forced to withdraw.

حل الأزمة على الجسور - حتى أُجبر الفرنسيون على الانسحاب.

Raising taxes in this way sort of goes against the foreign investment and higher salaries

رفع الضرائب بهذه الطريقة نوعا ما يتعارض مع خطة الاستثمارات الأجنبية وزيادة الرواتب

Does it sound sort of like those European absolute monarchies that you studied at the

هل يبدو لك هذا مثل الملكيات الأوروبية المطلقة التي قمت بدراستها في

I just can't see how deep that is. That's the danger of these sort of tunnels,

‫لا يمكنني أن أرى مدى عمقها.‬ ‫هذه هي خطورة هذا النوع من الأنفاق،‬

They express a kind of… not regretful attitude, but it's sort of rueful: ‘Yeah, well, we're

إنهم يعبرون عن نوع من ... الموقف غير المؤسف ، لكنه نوع من الأسى: "نعم ، حسنًا ،

JON HOECH: Our approach was one of sort of a systematic, logical sequence of things leading

جون هوش: كان نهجنا فريدًا من نوعه تسلسل منهجي ومنطقي للأمور الرائدة

I don't like that sort of thing or saying 'Hey kids, vote X or vote Y.'

لا أحب هذا النوع من الأشياء أو قول "مرحبًا أيها الأطفال، صوّت على X أو صوّت Y."