Translation of "Mind" in Arabic

0.022 sec.

Examples of using "Mind" in a sentence and their arabic translations:

- Never mind.
- Never mind!

- لا عليك!
- لا داعي للقلق

mind music

موسيقى العقل

Never mind.

لا تقلق

"Unsettle mind" means your mind cannot settle.

"العقل الغير متزن" يعني أن عقلك لا يتزن.

- Mind your own business!
- Mind your own business.

- لا تتدخل في ما لا يعنيك!
- اهتم بشؤونك الخاصة.
- لا تتدخل في ما لا يعنيك.

"Mind the gap"

"احذر وانتبه للفجوة"

Something in mind:

أن تأخذ أمرا في الاعتبار.

Would you mind

هل يضيرك أن...

Our peace of mind,

راحة بالنا،

Our mind is like

عقلنا يشبه

Are states of mind;

حالات توجد في العقل؛

Through mind-body exercises.

عن طريق تمارين جسدية افتراضية.

Second, peace of mind.

ثانياً: الراحة النفسية

"That's a beautiful mind."

"هذا عقل جميل".

Everything comes to mind

كل شيء يتبادر إلى الذهن

I don't mind staying.

لا أمانع في البقاء.

Please don't mind him.

- لا توله اهتماما، أرجوك.
- أرجوك، لا توله اهتماما.

Sami speaks his mind.

سامي يعبّر عن آرائه بصراحة.

Sami didn't mind waiting.

لم يأبه سامي بالانتظار.

We have some result in mind or some objective in mind,

يكون لدينا بعض النتائج أو الأهداف

- Do you have anything in mind?
- Is something on your mind?

هل يوجد شيئ في ذهنك؟

- Sami should mind his fucking business.
- Sami should mind his business.

ينبغي على سامي أن يهتمّ بشؤونه.

This stable peace of mind

هذه الحالة الهادئة في العقل

So bearing that in mind,

بأخذ ذلك في عين الاعتبار،

My mind activated my muscles.

عقلي قام بتنشيط عضلاتي.

I am not the mind.

ولست العقل.

And my mind accepted it.

وقد تقبله عقلي.

I don't mind being mislabeled,

لا أمانع أن يتم تصنيفي بشكل خاطىء

Don’t mind if I do.

‫لا تمانع إن قمت بذلك.‬

Did Napoleon change his mind?

هل غير نابليون رأيه؟

Something came to my mind

شيء ما يتبادر إلى ذهني

His mind to the Emperor.

عن رأيه مع الإمبراطور.

He might change his mind.

ربما سيغير رأيه.

- It's not important.
- Never mind.

ليس مهماً.

I don't mind either way.

لا أمانع في كلتا الحالتين.

Would you mind standing aside?

هل تمانع في الوقوف جانبًا؟

Kindly mind your own business.

رجاء اهتم بأمورك.

Fadil had a criminal mind.

كان لفاضل عقل إجرامي.

Layla started losing her mind.

بدأت ليلى تفقد صوابها.

Sami should mind his business.

ينبغي على سامي أن يهتمّ بشؤونه.

Tom didn't change his mind.

تمسك توم برأيه.

That it's not mind knowledge

انها لا تمانع في المعرفة

- A good idea crossed his mind.
- A good idea came into his mind.

خطر له فكرة جيدة.

Your mind sort of shuts down,

عقلك نوعاً ما مغلق،

Imagine your mind is a barn,

تخيل أن عقلك حظيرة،

There's no doubt in my mind.

ليس عندي أدنى شك.

Peace of mind is a choice.

راحة البال خيار.

And a story of the mind.

وقصة العقل.

Coming from inside our own mind.

يأتيان من أدمغتنا.

Cannot be found outside the mind."

لا يمكن أن تكون خارج العقل"

Fills your entire body and mind.

يملأ جسدك وعقلك.

He finally made up his mind.

أخيرًا اتخذ قرارًا.

In those states of the mind,

في هذه الحالات العقلية،

Describes the state of the mind

والتي تمثل تلك الحالة العقلية

In that state of the mind,

في تلك الحالة العقلية،

Or move objects with your mind?

أن تحرك الأشياء بقوة عقلية خارقة عن بُعد

Imagine a screen in your mind,

تخيل شاشة في عقلك،

[Eleuterio] We didn't mind taking risks.

لم نمانع في المخاطرة.

Keep in mind, conversations stop violence,

تذكر أن المحادثات تتوقف عن العنف،

Don't care about anyone, never mind

لا تهتم بأي شخص ، لا تهتم

So it doesn't change the mind

لذلك لا يغير العقل

It's almost like the forest mind.

‫الأمر أشبه بعقل الغابة تقريبًا.‬

What made him change his mind?

ما الذي جعله يغير رأيه؟

Out of sight, out of mind.

البعيد عن العين بعيد عن القلب.

Do you mind if I go?

هل تمانع إذا ذهبت؟

What made you change your mind?

ما الذي جعلك تغير رأيك؟

Would you mind shutting the door?

أيمكنك أن تقفل الباب؟

A good idea crossed his mind.

- خطر له فكرة جيدة.
- خطر بباله فكرة جيدة.

I don't mind if you smoke.

لا يزعجني أن تدخن

Internal distraction, our own mind wandering,

حيث إن الإلهاء الداخلي، ذهنك الشارد،

Because of stress and mind wandering.

بسبب الضغط العصبي وشرود الذهن.

You're completely out of your mind.

لقد فقدتَ صوابك بأكمله.

Don't mind it too much, never mind or it is better to say it right

لا تمانع في ذلك كثيرًا ، لا تهتم أو من الأفضل أن تقول ذلك بشكل صحيح

Between the unconscious and the conscious mind;

بين العقلين الواعي وغير الواعي؛

Our unconscious mind is driving the car.

عقلنا اللاواعي فعليًا هو من يقود السيارة.

If I were to change my mind

إذا كنت سأغير تفكيري

That the human mind struggled with focus

أن العقل البشري يتصارع مع التركيز

Where your mind becomes primed for knowledge.

حيث يصبح عقلك مستعد للمعرفة.

And my mind was screaming 'Get up!'

وعقلي كان يصرخ أنهضي!

You're trying to change someone else's mind.

تحاول أن تغير رأي شخص آخر.

If our mind is unpeaceful or agitated,

إذا كان عقلنا غير هادئ أو قلق،

We concentrate on a mind of patience.

نركز عقلنا على الصبر.

For a peaceful positive state of mind.

لحالة هادئة وايجابية للعقل.

Not hoarders, mind you, there's a difference.

لا مكدسون ، تذكروا ، هناك فرق.

Particularly biotechnologies when they involve the mind.

خاصةً التقانات الحيوية عندما تشمل العقل.

Which was completely controlled by my mind.

والذي كان يسيطرعليها عقلي تماماً

Can help to download them from mind --

قد يساعد على إخراجه من العقل...

And now the biggest question to mind

والآن السؤال الأكبر على البال

Then a question comes to my mind

ثم يتبادر إلى ذهني سؤال

A contented mind is a perpetual feast.

القناعة كنزٌ لا يفنى.

A sound mind in a sound body.

العقل السليم في الجسم السليم.

- At ease.
- Put your mind at ease.

اطمئنّ.

Do you mind if I smoke here?

هل تمانع أن أدخن هنا؟