Examples of using "Ongeval" in a sentence and their turkish translations:
Bu bir kaza değildi.
- Korkunç bir kazaydı.
- O, korkunç bir kazaydı.
Şu kazayı ayrıntılı olarak anlatın.
Kaza nasıl oldu?
Bu, kazanın nasıl olduğudur.
Kaza, iki saat önce oldu.
- Kazayı kendi gözlerinle gördün mü?
- Kazayı şahsen gördün mü?
Az önce bir kaza oldu.
Kazadan sorumlu olan benim.
Neyse ki o kazayı atlattı.
Kaza onun dikkatsizliğinden dolayıydı.
Kazada hiçbir yolcu ölmedi.
Kaza neredeyse hayatına mal oluyordu.
Kazayı gördüğünü doğruladı.
Kazada on kişi yaralandı.
Kazanın nedeni neydi?
O, o kazada görme duyusunu kaybetti.
Okula giderken kazayı gördü.
O, kazasını polise bildirdi.
Tom talihsiz bir kaza ile karşılaştı.
Maalesef, o, kazada bacağını kırdı.
Maalesef, o, kazada bacağını kırdı.
- O bir kaza değildi.
- Bir kaza değildi.
Polis kaza nedenini araştırıyor.
O, kaza değildi.
Bir kaza olduğunu sanmıyorum.
Kaza basit bir hatadan ortaya çıktı.
Köşede korkunç bir kaza oldu.
O, kazadan sonra bütün gün bilinçsizdi.
Kaza nedeniyle okula çok geç gittim.
Kaza durumunda, hangi numarayı aramalıyım?
Yol kaza nedeniyle kapandı.
Kazanın nedeni henüz belli değil.
Kaza olduğunda, otomobilde dört kişi vardı.
Slim adında bir adam o kazada öldürüldü.
Kısa süre içinde kaza yerinde büyük bir kalabalık toplandı.mıştı.
Ben bir hafta önce bir kazada yaralandığım için dışarıya çıkamam.
Tom dün gece bir araba kazasında öldü.
Hayatını bir trafik kazasında kaybetti.