Translation of "Zover" in Spanish

0.012 sec.

Examples of using "Zover" in a sentence and their spanish translations:

- Ik ben nog niet zover.
- Ik ga nog niet zover.

Todavía no voy tan lejos.

Ben je er klaar voor? Ik ben zover als jij zover bent.

¿Se animan? Si ustedes se animan, yo también.

Ik ben nog niet zover.

Todavía no voy tan lejos.

Voor zover ik weet, vraagt niemand ooit:

Nadie, en ningún momento, que yo sepa, dice:

Konden we mensen zover krijgen te zeggen:

¿Podríamos hacer que la gente dijera,

Voor zover ik weet, is hij schuldig.

Hasta donde yo sé, él es culpable.

- Zover mij bekend, is hij een goed persoon.
- Voor zover ik weet, is hij een goed mens.

Hasta donde yo sé, él es una buena persona.

Voor zover ik weet bestaat zo'n woord niet.

Hasta donde sé, no existe tal palabra.

Voor zover ik weet is hij niet lui.

Hasta donde sé, él no es perezoso.

Zover mij bekend, is hij een goed persoon.

Hasta donde yo sé, él es una buena persona.

- Voor zover ik weet is dit de nieuwste editie.
- Voor zover ik weet is dit de meest recente editie.

- Que yo sepa, es la edición más reciente.
- Hasta donde yo sé, esta es la edición más nueva.

- Voor zover ik weet is zij nog altijd niet gehuwd.
- Voor zover ik weet, is zij nog niet getrouwd.

Que yo sepa, ella todavía no está casada.

- Voor zover ik mij kan herinneren is hij een eerlijk man.
- Voor zover ik weet is hij een eerlijk man.

Hasta donde sé, él es un hombre honesto.

Hoe is het zover gekomen? Wat is er gebeurd?

¿Cómo llegamos aquí? ¿Que pasó?

Voor zover ik weet is hij geboren in Italië.

Por lo que sé, nació en Italia.

Voor zover ik weet komt hij met de auto.

Hasta donde yo sé, él viene en auto.

Voor zover ik weet, is dat gerucht niet waar.

Hasta donde yo sé, el rumor es falso.

Voor zover ik weet heeft hij niets slechts gezegd.

Que yo sepa, él no ha dicho nada malo.

Voor zover ik weet is dat de enige vertaling.

Hasta donde yo sé, esa es la única traducción.

Voor zover ik weet is hij een ijverige student.

Por lo que se, es un estudiante aplicado.

Voor zover ik weet is hij een eerlijk man.

Hasta donde sé, él es un hombre honesto.

Nee, dank je, tot ziens; tot zover de sojamelk.

No, gracias, adiós. Es el fin de la leche de soja.

Maar voor zover ik weet, draagt geen één een pak.

pero, que yo sepa, nunca van de traje y corbata.

Voor zover ik begrijp, is het museum op maandag gesloten.

Tengo entendido que el museo está cerrado los lunes.

Voor zover ik het mij herinner, heeft hij vijf broers.

Si no me falla la memoria, tiene cinco hermanos.

Voor zover ik het mij herinner, heeft zij vijf broers.

Si no me falla la memoria, tiene cinco hermanos.

Voor zover ik weet is hij nog nooit op tijd gekomen.

- Por lo que yo sé, él nunca ha llegado a tiempo.
- Por lo que sé, él nunca ha sido puntual.
- Que yo sepa, él no ha llegado jamás a la hora acordada.
- Según tengo entendido, él no ha sido puntual en toda su vida.

Voor zover ik mij kan herinneren is hij een eerlijk man.

- Hasta donde sé, él es un hombre honesto.
- Hasta donde puedo recordar, él es un hombre honesto.

Zover ik weet heeft ze niets te maken met dat schandaal.

Hasta donde yo sé, ella no tiene nada que ver con el escándalo.

Voor zover ik weet, waren er geen problemen gedurende het eerste semester.

Hasta donde yo sé, no hubo problemas durante el primer semestre.

Voor zover ik weet, waren er geen problemen tijdens het eerste semester.

Por lo que yo sé, no hubo problemas en el primer semestre.

Voor zover ik het mij herinner, heeft hij vijf broers en zusters.

Si no me falla la memoria, tiene cinco hermanos.

De luiaard is zover we weten het enige zoogdier dat geen winden laat.

los perezosos son los únicos mamíferos que conocemos que no tiene flatulencias.

- Voor zover ik weet is hij een eerlijk man.
- Bij mijn weten is hij eerlijk.

Lo más que sé es que es un hombre honesto.