Translation of "Terwijl" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "Terwijl" in a sentence and their spanish translations:

terwijl hij 'Moktor' herhaalt.

mientras sigue diciendo "Moktor"

Terwijl de techniek verder vooruitsnelt,

Y, a medida que la tecnología sigue acelerando,

...terwijl ik jullie president was.

en el medio de la presidencia.

terwijl ze gewoon hetzelfde blijven doen.

pero se continúa como antes.

terwijl ze me niet eens kennen.

cuando ni siquiera me conocen.

terwijl we zo open mogelijk zijn.

siendo lo más abierto posible.

terwijl visbestanden en landbouwgrond worden uitgeput,

mientras se agotan los recursos marítimos y agropecuarios,

Terwijl we de ijskappen zien smelten,

Y mientras vemos cómo se derriten los casquetes de hielo,

Bodyguard terwijl je op internet ronddwaalt .

mameluco mientras navega por Internet.

Bedek de pan terwijl je kookt.

Cubre la olla mientras cocinas.

Gewoonlijk lees ik terwijl ik eet.

Yo usualmente leo mientras como.

De werkers streden terwijl fabrieken sloten.

Los trabajadores luchaban mientras las fábricas cerraban.

Terwijl ik sprak, zei hij niets.

Mientras yo hablaba, él no decía nada.

terwijl ze zachtjes praatten over hun dromen,

hablando en voz baja de sus sueños,

terwijl ik daar voor de klas stond.

frente a mis estudiantes.

terwijl we opnames maken van de hersenactiviteit.

mientras tomamos imágenes de su actividad cerebral.

Terwijl ik de geschiedenis van de koolstofcyclus

Cuando mostré la historia del ciclo del carbono

terwijl het een enkeling onvoorstelbaar rijk maakt?

mientras solo unos pocos se vuelven inimaginablemente ricos?

Terwijl ze wachten tot het tij keert...

Mientras esperan que la marea cambie,

Terwijl ik anatomie studeerde voor een wedstrijd,

Y mientras estudiaba anatomía para una competencia,

Terwijl hij rust, luistert hij naar muziek.

Él escucha música mientras descansa.

Eet uw soep terwijl ze warm is.

Cómete la sopa mientras sigue caliente.

Terwijl we spraken, zochten onze handen elkaar.

Mientras hablábamos se buscaban nuestras manos.

Hij gleed terwijl hij de straat overstak.

- Resbaló mientras estaba cruzando la calle.
- Resbaló cuando cruzaba la calle.

Niet tegen hem praten terwijl hij rijdt.

No hablarle mientras conduce.

Ze weende terwijl ze de brief las.

Ella lloró mientras leía la carta.

Ik weende terwijl ik dat boek las.

Yo lloré cuando leía este libro.

terwijl wij degenen zijn met de goudreserves?

cuando, en realidad, somos nosotros los que tenemos las reservas de oro?

Terwijl ze riep, zwaaide ze met het mes.

Ella gritaba mientras blandía el cuchillo.

"Bedankt," zei Dima, terwijl hij het nummer draaide.

—Gracias —dijo Dima mientras marcaba el número.

Tom dronk koffie terwijl Mary een sigaret rookte.

Tom se bebió un café mientras Mary se fumaba un cigarro.

Ik heb Engels geleerd terwijl ik daar was.

Estudié inglés cuando estuve allá.

Ik viel in slaap terwijl ik tv keek.

Me quedé dormido mientras veía la tele.

Terwijl ik in bad zat, belde de telefoon.

Cuando me estaba bañando sonó el teléfono.

Vaak leer ik terwijl ik naar muziek luister.

- Yo frecuentemente estudio mientras escucho música.
- A menudo estudio mientras estoy escuchando música.

Dus terwijl de techniek steeds sneller en sneller gaat,

Y, a medida que la tecnología se mueve cada vez más rápido,

terwijl we het experiment live op onze website uitbrachten.

transmitiendo el experimento en vivo en nuestros sitios web.

Ze verwijderen de hoorn terwijl het dier nog leeft...

Les quitan los cuernos mientras están vivos,

Zij kan zien... ...terwijl de guanaco vrijwel blind is.

Ella puede ver donde el guanaco está casi ciego.

terwijl het andere korps verwikkeld was in hevige gevechten.

mientras que el otro cuerpo se enfrascó en una feroz lucha.

En terwijl hij groeide, kreeg ze haar zelfvertrouwen terug.

Y luego, a medida que crecía el brazo, recuperó la confianza.

Wie zorgde voor de hond terwijl je weg was?

¿Quién cuidó del perro mientras no estabas?

Hij houdt van auto's, terwijl zijn broer ze haat.

A él le gustan los coches, mientras que su hermano los odia.

Ik zal zingen terwijl hij aan het rusten is.

- Yo cantaré mientras él está descansando.
- Yo cantaré mientres él esté descansando.

Terwijl men jong is, zou men veel moeten lezen.

Mientras se es joven se debe leer mucho.

Zeg zoiets niet terwijl ze er niet bij is.

No digas algo así mientras ella no esté.

De klokken luidden terwijl het paar de kerk verliet.

Las campanas sonaban cuando la pareja salió de la iglesia.

Ik ben arm terwijl mijn broers heel rijk zijn.

Soy pobre, mientras que mis hermanos son muy ricos.

En terwijl ik zo nadacht over dat 'Jimmy-effect',

Y un día, mientras contemplaba este "efecto de Jimmy",

Kijk eens of jullie een verschil merken terwijl ik spreek.

Su tarea consiste en notar si sienten alguna diferencia mientras hablo.

terwijl de Grande Armée naar zijn vernietiging in Rusland marcheerde.

mientras la Grande Armée marchaba hacia su destrucción en Rusia.

Het bad liep over terwijl ze aan de telefoon was.

La bañera rebosó mientras estaba al teléfono.

Ze riep naar hem, terwijl tranen over haar wangen rolden.

Ella le gritó, mientras lágrimas se derramaban por sus mejillas.

Mag ik vragen mij niet te onderbreken terwijl ik spreek?

¿Puedo pedir que no se me interrumpa mientras hablo?

Ik adem niet graag iemands rook in terwijl ik werk.

No me gusta aspirar el humo de nadie mientras trabajo.

De telefoon ging over terwijl ik onder de douche stond.

- Sonó el teléfono cuando me estaba duchando.
- El teléfono sonó mientras me duchaba.

Leven is wat je gebeurt terwijl je andere plannen maakt.

La vida es lo que te pasa mientras estás ocupado haciendo otros planes.

Hij en zijn zus aten roomijs, terwijl de radio aanstond.

Él y su hermana comían helados mientras sonaba la radio.

Ik lees een boek terwijl ik aan het eten ben.

Yo leo un libro mientras como.

Terwijl de ene hand geeft onder het flitslicht van camera's,

Mientras una mano da a la vista de las cámaras,

Lees zoveel boeken als ge kunt terwijl ge student zijt.

Lee tantos libros como puedas mientras seas estudiante.

Let op mijn tas, terwijl ik een ticket ga kopen.

Vigila mi bolsa mientras voy a comprar un ticket.

Terwijl we het probleem beschrijven, kijken we naar de prefrontale cortex,

Mientras describimos este problema, estamos viendo a la corteza prefrontal,

Voorkom dat je dingen moet onthouden terwijl je ze kunt automatiseren

Nunca dejen nada para recordar que podrían automatizar,

Maar terwijl ik daar zat en zag dat mijn oma's leven

Pero mientras fui testigo de como la vida de mi abuela

Terwijl andere twinkelen... ...kunnen zij wel een minuut lang blijven gloeien.

Mientras que otros solo titilan, estos brillan sin parar durante un minuto.

Lannes hield de Russen nog steeds tegen terwijl de duisternis viel.

Lannes todavía estaba resistiendo a los rusos cuando se oscureció.

Terwijl 25.000 belegerde Pruisen in Magdeburg zich overgaven aan Maarschalk Ney.

Mientras 25.000 prusianos asediados en Magdeburgo se rindieron al Mariscal Ney.

terwijl de officiële uitslag me slechts 10% van de stemmen gaf,

pero los resultados oficiales solo me dieron el 10 % de los votos