Translation of "Zo'n" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Zo'n" in a sentence and their russian translations:

- Je hebt zo'n mooie naam.
- U heeft zo'n mooie naam.

- У вас такое красивое имя.
- У тебя такое красивое имя.
- У Вас такое красивое имя.

Ik ben zo'n dwaas.

- Ну и болван же я.
- Какая же я дура.

Ik heb zo'n honger!

Я так голоден!

Zo'n persoon bestaat niet.

- Такой человек не существует.
- Такого человека не существует.
- Такого человека нет.

Ik heb zo'n dorst.

- Я так пить хочу.
- Я так хочу пить.

Wees niet zo'n klootzak!

Не будь мудаком.

Zo'n resultaat was voorspelbaar.

- Такой результат можно было предсказать.
- Этот результат был предсказуем.
- Такой результат был предсказуем.

Stel je zo'n zomerbeschaving voor,

Представьте летнюю цивилизацию,

Waarom heb je zo'n haast?

Почему такая спешка?

Het doet zo'n pijn. Stop!

Так больно. Прекрати!

Ik begrijp het zo'n beetje.

Я примерно понимаю.

...of we proberen zo'n grote boom...

Или попытаться забраться на эти деревья,

Zo'n stadje is een goede plek...

Такой город может быть очень хорошим местом

Zo'n 400.000 jaar na de oerknal.

перейдём на 400 000 после Большого взрыва.

Je ziet zelden zo'n klein dier.

Крайне редко можно увидеть такую малютку.

Zo'n belachelijk bijgeloof bestaat niet meer.

Такие нелепые суеверия больше не существуют.

Waarom wil je zo'n oude auto?

- Почему вы желаете такую старую машину?
- Зачем тебе такая старая машина?
- Зачем вам такая старая машина?

Ik zou graag zo'n camera hebben.

Я бы хотел такую же камеру.

Waarom kocht je zo'n duur woordenboek?

Зачем ты купил такой дорогой словарь?

Wie kan zo'n aanbod nou weerstaan?

- Кто смог бы устоять перед таким предложением?
- Кто смог бы устоять перед подобным предложением?

- Ik heb nooit zo'n grote walvis gezien.
- Ik heb nog nooit zo'n grote walvis gezien.

Я никогда не видел такого большого кита.

Wat soort rioleringssysteem zou zo'n stad hebben?

какая канализация будет в этом городе будущего?

En in elk zitten zo'n 40 calorieën.

В каждой улитке около 40 калорий.

Zo'n leven kan ik me niet voorstellen.

- Я не могу представить такую жизнь.
- Не могу представить такую жизнь.
- Я не могу представить себе такую жизнь.
- Не могу представить себе такую жизнь.

Wat doe je op zo'n koude plek?

Что ты делаешь в таком холодном месте?

Ik heb nog nooit zo'n verhaal gehoord.

В жизни ничего подобного не слышал.

Ik heb nooit zo'n grote walvis gezien.

Я никогда не видел такого большого кита.

Dit is misschien niet zo'n goed idee.

Может быть, это не такая уж хорошая идея.

Hij is duidelijk niet zo'n soort persoon.

Очевидно, что он не такой.

Waarom heeft ze zo'n hekel aan Frankrijk?

- За что она так ненавидит Францию?
- Почему она так ненавидит Францию?

Zo'n clou waarbij komieken geacht worden om stekeligheden

В нём комик не закидывает историю,

Voor zover ik weet bestaat zo'n woord niet.

Насколько я знаю, такого слова не существует.

Ik heb nog nooit zo'n mooi meisje gezien.

Я никогда не видел такой красивой девушки.

Ik heb nog nooit zo'n soort probleem gehad.

У меня никогда не было такого рода проблем.

Ik heb nog nooit zo'n gigantische watermeloen gezien!

Я никогда не видел такого гигантского арбуза!

Hij heeft geluk zo'n goede vrouw te hebben.

Ему повезло, что у него такая хорошая жена.

- Het doet zo'n pijn...
- Het doet zoveel pijn...

Это так больно.

Waarom maakt iedereen zich hier zo'n zorgen om?

Почему все так беспокоятся?

Maar het is lastig jagen op zo'n open veld.

Но охотиться на таком открытом ландшафте трудно.

Ik weiger antwoord te geven op zo'n domme vraag.

Я отказываюсь отвечать на столь идиотский вопрос.

- Je bent zo een domkop!
- Je bent zo'n domkop!

- Ты такой дурак!
- Ты такая дура!
- Ну ты и дурак!
- Какой же ты идиот!
- Какой же Вы идиот!
- Какая же ты идиотка!
- Какая же Вы идиотка!
- Ну ты и дура!
- Какой же Вы дурак!
- Какая же Вы дура!

Waarom hou je toch van zo'n idioot als ik?

И за что ты меня, дурака такого, любишь?

Zo'n klein hondje kan je op je hand dragen.

Такую маленькую собачку можно нести в руке.

Dit is zo'n plek waar kruipbeesten en slangen van houden.

В таких местах ползучим тварям и змеям понравится.

Uiteindelijk, zo'n 100 dagen later, was die arm weer aangegroeid.

Приблизительно через 100 дней щупальце достигло полной длины.

Ik was zo'n 80 procent van haar leven bij haar.

Я провел с ней рядом где-то три четверти ее жизни.

Ik heb gisteren net zo'n pen gekocht als jij hebt.

Вчера я купил такую же ручку, как у тебя.

Ik heb nog nooit zo'n stralende ster gezien als die.

- Никогда не видел такой яркой звезды, как эта.
- Никогда не видела такой яркой звезды, как эта.

Shakespeare, wiens toneelstukken wereldberoemd zijn, leefde zo'n vierhonderd jaar geleden.

Шекспир, чьи пьесы известны по всему миру, жил около четырёхсот лет назад.

Dus dit is zo'n val... ...ontworpen om kleine dieren te vangen.

Ладно, это одна из ловушек для ловли мелких животных.

Op zo'n manier bracht dat het toegankelijk was voor jonge leerlingen.

и сделала её понятной для юных учеников.

Ik ga met jullie het verhaal delen van één zo'n stad;

Я хочу поделиться с вами историей одного такого города

Maar het wrak is nog zo'n vijf kilometer naar het oosten.

но я думаю, что обломки ещё в восьми километрах к востоку.

Als je echt in de buurt wilt komen... ...van zo'n omgeving...

Если хочешь по-настоящему раствориться в такой среде обитания,

Het was zo'n mooie dag, dat we besloten te gaan picknicken.

День был настолько хороший, что мы решили устроить пикник.

Ik kan me niet veroorloven om zo'n dure auto te kopen.

- Я не в состоянии купить такую дорогую машину.
- Я не могу позволить себе купить такую дорогую машину.
- Такая дорогая машина мне не по карману.

Het was zo'n krachtige explosie dat het dak eraf geblazen werd.

- Был такой мощный взрыв, что крышу снесло.
- Взрыв был такой силы, что крыша сорвалась.

Het is voor het eerst dat ik zo'n grote vis vang!

Я впервые поймал такую большую рыбину.

Dit is de eerste keer dat ik zo'n enge film kijk.

- Впервые я вижу настолько страшный фильм.
- Я впервые вижу такой страшный фильм.

Dit is alleen maar klif, recht naar beneden. Waarschijnlijk zo'n 45 meter.

Это отвесная скала, прямо отсюда. Здесь около 45 метров или больше.

Maar het kan gevaarlijk zijn... ...om in zo'n hoge boom te klimmen.

Но может быть опасно лезть на такое высокое дерево.

Ik ben nooit zo'n voorstander van lange tijd onder de grond zijn.

Знаете, я не могу находиться слишком долго под землей.

Hoeveel informatie is er nou nodig om zo'n beeld op te roepen?

Сколько же информации нам нужно, чтобы понять подобный рисунок?

'Het was zo'n goeie grap', zegt hij, 'nou, we laten je gaan.'

«Это была такая хорошая шутка, - говорит он, - ну, мы вас отпустим».

Dat was zo'n goed boek dat ik het drie keer heb gelezen.

- Это была такая хорошая книга, что я прочитал её три раза.
- Эта книга была так хороша, что я прочитал её три раза.
- Эта книга была настолько хороша, что я прочитал её три раза.

Tom fotografeert schotels op zo'n manier dat elk gerecht er smakelijk uitziet.

Том фотографирует еду так, что любое блюдо выглядит аппетитно.

Ik zal hier zo'n drie minuten blijven en daarna ga ik weg.

Я постою здесь минуты три, а потом пойду.

Het eerste dat je doet in zo'n situatie... ...is vechten tegen de paniek.

Первое, что нужно сделать в этой ситуации, это бороться с чувством паники.

Alleen de grootste dieren durven zo'n open plek te bezoeken in het donker.

Только самые крупные особи смеют посещать такое открытое место ночью.

Zij was de laatste persoon die ik verwachtte te zien op zo'n plek.

- Она была последней, кого я ожидал увидеть в таком месте.
- Она была последней, кого я ожидал увидеть в подобном месте.

- Ik heb er geen zin in.
- Ik heb er niet zo'n zin in.

Мне не хочется.

Ik kan het mij niet veroorloven om in zo'n duur restaurant te eten.

Я не могу позволить себе есть в таком дорогом ресторане.

Het is erg aardig van je om me zo'n mooi cadeau te sturen.

Очень любезно с вашей стороны отправить мне такой чудесный подарок.

Hij is niet zo'n goed schrijver, en ik denk dat hij het weet.

Он не такой уж и великий писатель, и я думаю, что он это знает.

- Waarom haat Tom Boston zo erg?
- Waarom heeft Tom zo'n hekel aan Boston?

- За что Том так ненавидит Бостон?
- Почему Том так ненавидит Бостон?

Door de wind zijn we zo'n 6 km ten westen van het wrak uitgekomen.

Из-за этих ветров, нас сдуло на шесть киллометров к западу от обломков.

We hadden niet verwacht dat hij de opdracht in zo'n korte tijd zou maken.

Мы не ожидали, что он выполнит задание за такое короткое время.

Ik hang zo'n 12 meter boven de grond in een klif. Je ziet me wel.

Я в 12 метрах от подножия утеса. Вы увидите меня.

Op zo'n moment vraag ik me ook af... ...waar ik mijn kracht uit moet putten.

Но такие моменты также заставляют меня задуматься, откуда я черпаю силы?

Al is het misschien niet zo'n goed idee om weg te rennen als je een beer ziet,

хотя убегать при виде медведя, пожалуй, не самая лучшая идея.

Weinig mannen hebben ooit zo'n impact gehad op de loop van de geschiedenis als Alexander de Grote.

Немногие люди когда-либо оказали такое влияние на ход истории, как Александр Великий.

Maar op extreem terrein zoals dit is zo'n plek moeilijk te vinden. Het hangt nog een beetje los...

Но в экстремальных пустынных ландшафтах, подобных этим, это трудно. Он все еще немного свободен,

Als je wordt gebeten heb je zo'n 60 minuten... ...voordat dit gif je luchtwegen begint af te sluiten.

Если вас укусили, то у вас будет около 60 минут, прежде чем яд начнет закрывать дыхательные пути.

- Ik kan het mij niet veroorloven om in zo'n duur restaurant te eten.
- Ik kan het mij niet veroorloven in zo een duur restaurant te eten.

Я не могу позволить себе есть в таком дорогом ресторане.