Translation of "Voor" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "Voor" in a sentence and their turkish translations:

voor rechten voor immigranten, voor het milieu,

göçmenlerin haklarını, çevreyi,

- Voor altijd!
- Voor eeuwig!

Sonsuza dek!

"Voor hoeveel personen?" "Voor drie."

"Kaç kişi için?" "Üç."

Taak voor taak, dataset voor dataset,

görevden göreve, veri setinden veri setine,

Niet voor individuen, niet voor gezinnen,

Ne bireyler ve aileler

- Goed voor jullie.
- Goed voor u.

- Senin için iyi.
- Bravo.
- Aferin.
- İyi yapmışsın.

Allen voor één, één voor allen!

Hepimiz birimiz, birimiz hepimiz için!

- Wat heb je voor haar gekocht voor Kerstmis?
- Wat hebt u voor haar gekocht voor Kerstmis?
- Wat hebben jullie voor haar gekocht voor Kerstmis?

Noel için ona ne satın aldınız?

- Heb je iets voor haar gekocht voor Kerstmis?
- Hebt u iets voor haar gekocht voor Kerstmis?
- Hebben jullie iets voor haar gekocht voor Kerstmis?

Noel için ona bir şey aldın mı?

- Heb je iets voor Tom gekocht voor Kerstmis?
- Hebt u iets voor Tom gekocht voor Kerstmis?
- Hebben jullie iets voor Tom gekocht voor Kerstmis?

Tom'a Noel için bir şey aldın mı?

Voor mij.

Benimdir.

- Bedankt voor jouw eerlijkheid.
- Bedankt voor uw eerlijkheid.
- Bedankt voor jouw oprechtheid.
- Bedankt voor uw oprechtheid.

Dürüstlüğün için teşekkürler.

- Bedankt voor uw antwoord.
- Bedankt voor je antwoord.
- Bedankt voor jullie antwoord.
- Bedankt voor jouw antwoord.

Cevabın için teşekkürler.

voor problemen waar de mensheid voor staat,

cevaplar ve çözümler sağlamaya çalışmakta

Goed voor jezelf en voor het klimaat.

lezzetli, bitkisel burgerler sunarak yapabiliriz.

- Komt voor de bakker.
- Komt voor elkaar.

Olmuş bil.

- Voor wie werkt u?
- Voor wie werk je?
- Voor wie werken jullie?

- Kim için çalışıyorsun?
- Kimin için çalışıyorsun?
- Kim için çalışıyorsunuz?

- Bedankt voor je hulp.
- Bedankt voor de hulp.
- Bedankt voor het helpen.

Yardım için teşekkürler.

- Ik werk voor jou.
- Ik werk voor u.
- Ik werk voor jullie.

Senin için çalışıyorum.

- Wat goed is voor u, is goed voor mij.
- Wat goed voor jou is, is goed voor mij.

Senin için iyi olan şey benim için de iyidir.

- Wat heb je voor Kerstmis voor je vriendin gekocht?
- Wat hebt u voor Kerstmis voor uw vriendin gekocht?

- Yılbaşı için kız arkadaşına ne aldın?
- Noel için kız arkadaşına ne satın aldın?

- Bedankt voor de inlichting.
- Bedankt voor deze informatie!
- Dank u voor deze informatie!

Bilgi için teşekkür ederim.

- Zorg goed voor uzelf!
- Zorg goed voor jezelf!

Kendinize dikkat edin!

- Tom komt voor jou.
- Tom komt voor u.

Tom sizin için geliyor.

De dokter schreef medicijnen voor voor de patiënt.

Doktor hasta için ilaç yazdı.

- Bedankt voor uw gastvrijheid.
- Bedankt voor jullie gastvrijheid.

Konukseverliğiniz için teşekkürler.

Wat voor plannen heb je voor het weekend?

- Hafta sonu için ne tür planların var?
- Hafta sonu için ne tür planlarınız var?

- Pas op voor dieven.
- Let op voor dieven.

Hırsızlardan sakının.

- Dames voor alles!
- Dames eerst.
- Dames gaan voor.

Önce bayanlar.

- Bedankt voor uw geduld.
- Bedankt voor je geduld.

Sabrınız için teşekkür ederim.

- Bedankt voor de moeite.
- Bedankt voor uw moeite.

Zahmetiniz için teşekkürler.

- Bedankt voor het langskomen.
- Bedankt voor het bezoek.

Uğradığın için sağol.

- Ze waren bang voor je.
- Zij waren bang voor je.
- Ze waren bang voor u.
- Zij waren bang voor u.
- Ze waren bang voor jullie.
- Zij waren bang voor jullie.

Onlar senden korktular.

- Ben je klaar voor Kerstmis?
- Bent u klaar voor Kerstmis?
- Zijn jullie klaar voor Kerstmis?
- Ben je klaar voor kerst?
- Bent u klaar voor kerst?
- Zijn jullie klaar voor kerst?

Noel için hazır mısınız?

Stel je voor:

Hayal edin:

Stap voor stap.

Adım adım.

Stuk voor stuk.

Her biri.

Voor de buitenwacht

Dış dünyaya karşı

Voor de duidelijkheid:

Daha açık konuşayım:

Niet voor samenlevingen.

ne de toplumlar.

...voor drugs worden.

bir ülke olacağını sanmayın. Hayır.

Schudden voor gebruik.

Kullanmadan önce çalkalayın.

Bedankt voor vandaag.

Bugün için teşekkür ederiz.

Klaar voor november?

Kasım ayına hazır mısın?

Zorg voor jezelf.

Kendine iyi bak.

Bereid je voor.

Kendini hazırla.

Bedankt voor alles.

Her şey için teşekkür ederim.

Enkel voor volwassenen.

Sadece yetişkinler için.

Dames voor alles!

İlk önce bayanlar!

Genoeg voor vandaag.

Bugünlük bu kadar yeter.

Bedankt voor gisteravond.

Dün gece için teşekkürler.

Niet voor morgenmiddag.

Yarın öğleden sonra öncesinde değil.

Ga voor hulp.

Yardım için git.

Roep voor hulp.

Yardım için ara.

Alleen voor volwassenen.

Sadece yetişkinler için.

Zorg voor Tom.

- Tom'la ilgilen.
- Tom'a göz kulak ol.

In 400 voor Christus werden tempels voor genezing opgericht

M.Ö. 400'de, tedavi yapılan tapınaklar inşa edildi

En dat geldt evenzeer voor robots als voor mensen.

ve bu insansanız da robotsanız da böyledir.

- Bedankt voor de uitnodiging.
- Erg bedankt voor de uitnodiging.

Davet için çok teşekkürler.

Dat geschil is voor eens en voor altijd opgelost.

Anlaşmazlık tamamen ortadan kalktı.

Lucht is voor mensen, wat water is voor vissen.

Su balık için neyse, hava da insan için odur.

Lucht is voor mensen wat water is voor vissen.

Balık için su neyse insan için de hava odur.

De meeste studenten bereiden zich voor voor de eindexamens.

Çoğu öğrenci final sınavları için hazırlanıyor.

Tom is allergisch voor noten, maar niet voor pinda's.

Tom'un yer fıstığı hariç sert kabuklu yemişlere alerjisi vardır.

- Dank u voor de suggestie.
- Bedankt voor het drinkgeld.

Tavsiyen için teşekkürler.

Dit is een film voor volwassenen, niet voor kinderen.

Bu film çocuklar için değil, yetişkinler içindir.

Openheid en kritisch denken, voor inspiratie en voor actie.

açıklık ve eleştirel düşünme için, ilham ve harekete geçme için bir gün.

De meeste studenten bereiden zich voor voor het eindexamen.

Çoğu öğrenciler dönem sınavı için hazırlık yapıyor.

- Ik zong voor Tom.
- Ik heb voor Tom gezongen.

Tom için şarkı söyledim.

Ik heb voor Tom een banjo gekocht voor Kerstmis.

Tom'a Noel için banjo aldım.

Bedankt voor alles wat je voor me hebt gedaan!

Benim için yaptığın her şey için teşekkür ederim.

- Ben je thuis voor Kerstmis?
- Bent u thuis voor Kerstmis?
- Zijn jullie thuis voor Kerstmis?

Noel için evde olacak mısın?

- Ben je bang voor mij?
- Bent u bang voor mij?
- Zijn jullie bang voor mij?

Benden korkuyor musun?

- Je komt me bekend voor.
- U komt me bekend voor.
- Jullie komen me bekend voor.

Tanıdık görünüyorsun.

- Wat wil je voor Kerstmis?
- Wat wilt u voor Kerstmis?
- Wat willen jullie voor Kerstmis?

Noel için ne istiyorsun?

- Bedankt voor uw e-mail!
- Bedankt voor jouw e-mail!
- Bedankt voor jullie e-mail!

E-postan için teşekkürler!

- Jullie zijn bang voor hem.
- Jij bent bang voor hem.
- U bent bang voor hem.

Ondan korkuyorsun.

- Vrolijk kerstfeest voor jou ook.
- Vrolijk kerstfeest voor u ook.
- Vrolijk kerstfeest voor jullie ook.

- Sana da mutlu noeller.
- Size de mutlu noeller.

- Ben je bang voor spinnen?
- Bent u bang voor spinnen?
- Zijn jullie bang voor spinnen?

Örümceklerden korkar mısın?

Kiezen we voor het rauwe ei? Of voor de gaspeldoorn?

Çiğ yumurtayı mı seçeceğiz, karaçalı çiçeğini mi?

Dat is de optimale temperatuur voor slaap voor de meesten.

Pek çok insanın uykusu için bu optimal olacaktır.

Gebruikt gaan worden voor hun burgers en niet voor oorlog.

bunun gerçekleşmiceğini biliyoruz.

Iedereen heeft respect voor je. Iedereen heeft respect voor je.

Herkes sana saygı duyar. Herkes seni sayar.

Nou, dat is een slecht gevoel voor humor voor jou!

Bu senin için kötü bir mizah anlayışı!

- "Gelukkig Nieuwjaar!" - "Voor jou hetzelfde!"
- "Gelukkig Nieuwjaar!" - "Voor u hetzelfde!"

"Mutlu Yeni Yıllar." "Sana da aynısını diliyorum!"

- Ik stond voor hem borg.
- Ik stond voor hem garant.

Ona kefil oldum.

- Wat voor een rare hond!
- Wat voor een raar hondje!

Ne garip bir köpek!