Translation of "Zaten" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Zaten" in a sentence and their russian translations:

We zaten vooraan.

- Мы сидели впереди.
- Мы сели впереди.

Ze zaten naast elkaar.

Они сидели рядом.

We zaten zwijgend aan tafel.

Мы молча сидели за столом.

Tom en Maria zaten samen.

Том и Мэри сели вместе.

We zaten rondom het vuur.

Мы сидели вокруг огня.

Zij zaten in de keuken.

Они сидели на кухне.

We zaten in dezelfde bus.

- Мы были в одном автобусе.
- Мы ехали в одном автобусе.

De meisjes zaten naast elkaar.

Девочки сидели рядом друг с другом.

Maar als ze naast me zaten,

Но когда они садились рядом

Ze zaten in de natuurlijke wereld.

Дело в том, что эти люди по-настоящему растворены в природе.

De sleutels zaten in mijn tas.

- Ключи были в моей сумке.
- Ключи были у меня в сумке.

Ze zaten om de tafel te kaarten.

Они сидели за столом и играли в карты.

Tom en Mary zaten toen we binnenkwamen.

Том и Мэри уже сидели, когда мы вошли.

Er zaten veel boeken in die doos.

- Внутри этого ящика было много книг.
- Внутри того ящика было много книг.

Hoeveel mensen zaten er in de bus?

- Сколько человек было в автобусе?
- Сколько человек находилось в автобусе?

We zaten op een bank in het park.

Мы сидели на скамейке в парке.

Mijn vader en moeder zaten onder een boom.

- Мои папа и мама сидели под деревом.
- Мои отец и мать сидели под деревом.

Ze zaten op een bank in het park.

Они сели на скамейку в парке.

We zaten in het midden van de kamer.

Мы сели в центре комнаты.

In deze vijver zaten gewoonlijk heel wat kikkers.

Раньше в этом пруду было много лягушек.

Op een dag toen we in zijn kantoor zaten,

Однажды к нам в офис

Ze zaten in de schaduw van die grote boom.

Они сидели в тени этого большого дерева.

Zij zaten in een halve cirkel rond het vuur.

- Они уселись полукругом у костра.
- Они уселись полукругом у огня.
- Они уселись полукругом возле огня.
- Они уселись полукругом возле костра.

Tom zei dat ze op hem zaten te wachten.

Том сказал, что его ждут.

- Waar waren jullie?
- Waar zaten jullie?
- Waar hebben jullie gezeten?

Где вы были?

Je mag van geluk spreken dat we daar niet onder zaten.

Благодарите судьбу, что мы не под ней.

Tom en zijn vrienden zaten rondom het kampvuur en zongen liedjes.

Том с друзьями сидели вокруг костра и пели песни.

Het was puur toeval dat Mary en ik op dezelfde trein zaten.

Это было чистое совпадение, что мы с Мэри оказались в одном поезде.

We zaten op dezelfde school, maar nu gaat ieder zijn eigen weg.

Мы учились в одной школе, но теперь каждый пошёл своей дорогой.

Degenen die helemaal on de de kuiltjes en krassen zaten, verder vlogen dan de nieuwe.

те, что были избиты царапинами, летели дальше, чем новые.

- In de koffer was niets op vuile kleren na.
- In de koffer zaten alleen vuile kleren.

В чемодане не было ничего, кроме грязной одежды.

- De kinderen waren in de modder aan het spelen.
- De kinderen zaten in de modder te spelen.

Дети играли в грязи.

- De dag daarna zaten we allen met een verschrikkelijke kater.
- De dag daarna hadden we allen een verschrikkelijke kater.

На следующий день у нас у всех было жуткое похмелье.

- Er waren vier mensen in de auto wanneer het ongeval gebeurde.
- Er zaten vier mensen in de auto toen het ongeluk gebeurde.

- Когда случилась авария, в машине находилось четыре человека.
- Когда произошла авария, в машине находилось четыре человека.

- Dit is mijn vriendin Rachel. We zaten op dezelfde middelbare school.
- Dit is mijn vriendin Rachel. We gingen samen naar de middelbare school.

Это моя подруга Рейчел, мы вместе ходили в институт.