Translation of "Verder" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Verder" in a sentence and their russian translations:

- Ga verder!
- Gaat u verder!

Продолжайте.

Ga verder.

- Продолжай.
- Продолжайте.

Lees verder.

- Читай дальше.
- Читайте дальше.

Ga verder!

Проходите!

We gaan verder.

Двигаемся вперед.

Tom ging verder.

- Том пошёл дальше.
- Том продолжил идти.

Ga alstublieft verder.

Пройдите вперед, пожалуйста.

Laten we verder gaan.

Идем дальше.

...en kunnen ze verder.

...слоны делают ход.

Laten we verder lopen.

Продолжаем двигаться вперёд.

- Zie hieronder.
- Zie verder.

Смотри ниже.

De strijd gaat verder!

Борьба продолжается!

Het leven gaat verder.

Жизнь продолжается.

We spreken later verder.

Поговорим позднее.

Verder raakte niemand gewond.

Никто больше не пострадал.

Tom kwam niet verder.

Том застрял.

Ik kan niet verder.

Я дальше идти не могу.

Kun je verder gaan?

Ты можешь продолжить?

Ik bleef verder zingen.

Я продолжал петь.

- Ga door met je verhaal.
- Vertel verder.
- Ga verder met je verhaal.

- Рассказывай дальше.
- Продолжай свой рассказ.

Terwijl de techniek verder vooruitsnelt,

И хоть технологии продолжают развиваться,

We moeten te voet verder.

Похоже мы продолжим пешком.

Hoe moet het nu verder?

как мы можем выйти за их границы?

Tot de wereldoorlogen en verder.

до мировых войн и не только.

Ik kan niet verder lopen.

- Я не могу идти дальше.
- Я дальше идти не могу.

Ga verder met je verhaal.

Рассказывай дальше.

Het is niet veel verder.

Это не намного дальше.

Dit kan zo niet verder.

Это не может продолжаться.

Hebben jullie verder nog vragen?

У вас есть ещё вопросы?

- Ik zal jullie vandaag verder niets vragen.
- Ik zal je vandaag verder niets vragen.

- Я не буду вас сегодня больше ни о чем спрашивать.
- Сегодня я у тебя ничего больше не спрошу.
- Сегодня я тебя больше ни о чём не спрошу.

Ik ga er verder op in.

Я поманю вас за собой.

En wij? Wij bleven verder doen.

А мы не остановились на достигнутом.

Hij las verder in het boek.

Он продолжил читать книгу.

Ga alsjeblieft verder met je verhaal.

- Пожалуйста, расскажи свою историю.
- Пожалуйста, расскажите свою историю.

Welke mogelijkheden heb ik verder nog?

Какие у меня есть еще варианты?

- Ik zing verder.
- Ik zing door.

Я продолжаю петь.

- Ik ging verder.
- Ik ging door.

Я продолжал.

We gaan verder... ...zo ver we komen.

Либо мы продолжаем двигаться,

Het beter kunnen vertellen en verder verspreiden.

смогут рассказать о них лучше и распространить шире.

De familie moet verder en water vinden.

Семья должна двигаться дальше и найти воду.

Hoe gaan we hier nu mee verder?

Так что же мы имеем в итоге?

De school is verder dan het station.

- Школа находится дальше, чем вокзал.
- Школа находится дальше, чем станция.

Ik heb hierover niets verder te zeggen.

Мне больше нечего сказать.

De honden blaffen, de karavaan trekt verder.

- Собаки лают, караван идёт.
- Собака лает, человек идёт.

- Laten we voortmaken!
- Laten we verder gaan!

- Продолжим!
- Давайте продолжим.

Laten we verder spelen na de lunch.

- Продолжим игру после обеда.
- Давайте продолжим игру после обеда.
- Давай продолжим игру после обеда.

Ik zal je vandaag verder niets vragen.

Сегодня я у тебя ничего больше не спрошу.

- Kun je voortzetten?
- Kun je verder gaan?

- Ты можешь продолжить?
- Вы можете продолжить?

Ik zal jullie vandaag verder niets vragen.

Я не буду вас сегодня больше ни о чем спрашивать.

- Ga verder.
- Blijf het doen.
- Blijf doorgaan.

Продолжайте.

Hij had moeite om verder te gaan.

Ему было трудно идти.

- Ik ben te moe om verder te gaan.
- Ik ben zo moe dat ik niet verder kan gaan.

- Я так устал, что не могу продолжать.
- Я так устала, что не могу продолжать.
- Я так устал, что не могу больше.

Waarom lopen ze feitelijk nog steeds verder op?

Почему они по-прежнему увеличиваются?

Nog even verder, tot het dorp. Kom op.

Последний рывок, мы должны доставить их в деревню. Пойдем.

Laten we gaan slapen en morgen verder zoeken.

Давайте поспим и продолжим поиски с утра.

Ze zal verder de stad in moeten gaan.

Ей придется идти дальше в город.

Maar de verpleegster ging verder met haar controlepunten.

Но акушерка продолжила своё дело.

John weet niet wat hij verder moet doen.

Джон не знает, что делать дальше.

Het paard stopte en weigerde verder te gaan.

Лошадь остановилась и отказывалась идти дальше.

- Ga maar zonder mij.
- Ga verder zonder mij.

- Продолжайте без меня.
- Продолжай без меня.

- Niemand anders kwam opdagen.
- Verder kwam niemand opdagen.

Больше никто не явился.

- Ga door!
- Loop door!
- Blijf lopen!
- Ga verder!

Продолжай.

Of dalen we af en gaan we zo verder?

Или спустимся и продолжим путь так?

Volgens de tracker... ...is Dana nog verder naar beneden.

Да, взгляните, маячок Даны указывает прямо вниз.

En met een hoop eierschaal. Laten we verder gaan.

И много скорлупы. Пойдем дальше.

De gender-klimaatverbinding reikt verder dan de negatieve effecten

Гендерно-климатическая связь выходит за рамки негативных последствий

Naarmate de zon verder het noordelijk halfrond op gaat...

Когда солнце уходит дальше в северное полушарие,

Verder naar het noorden... ...blijft de duisternis langer hangen.

Дальше к северу тьма остается еще на некоторое время.

Wat is de beste manier om verder te komen?

Итак, какой наш лучший путь вперед?

Ik heb verder niets meer over hem te vertellen.

- Мне нечего больше о нём сказать.
- Больше мне о нём сказать нечего.